— Нали сам каза, че според теб Адамс не е престъпник.
— Едно е да мислиш, съвсем друго — да си напълно сигурен. Има огромна разлика и не бих рискувал нечий живот заради нея. Освен това връхлетиш ли посред нощ върху някого, бил той добър или лош, могат да станат грешки. Държа да те върна при децата жива и здрава. А и не бих желал да рискувам собствената си кожа.
— Тогава какво? Да чакаме изгрева и да повикаме подкрепления?
— Ако викнем местните, вероятно след час ще пристигнат представители на всички телевизионни станции в околността. Това никак няма да се хареса на началството.
— Е, в такъв случай можем да изчакаме, докато потеглят с хондата, и тогава да ги спрем.
— Лично аз съм склонен да наблюдаваме мястото и да видим какво ще се случи. Излязат ли, ще действаме. Ако имаме късмет, може Локхарт да излезе сама и да я пресрещнем. След това сигурно ще е лесно да подмамим и Адамс.
— А ако изобщо не излязат?
— За това ще мислим, когато му дойде времето.
— Не искам пак да ги изтърва, Кони.
— Не ми се вярва да излязат на плажа и да отплават към Англия. Адамс е хвърлил доста усилия, за да си набави мотоциклета. Не би го изоставил, защото няма как да намери друг. Където е той, там е и хондата. А тя няма да мръдне никъде, без да забележим.
Двамата се настаниха удобно и зачакаха.
49.
С пистолет върху корема, Лий подремна неспокойно няколко часа на дивана във всекидневната. През пет минути се събуждаше с чувството, че някой прониква в къщата, но всеки път се оказваше, че просто развинтеното му въображение се опитва да го побърка. Накрая разбра, че няма да заспи, и реши да се подготви за пътуването до Шарлотсвил. Набързо се изкъпа и преоблече. Тъкмо приготвяше чантата си, когато някой тихо почука на вратата.
Фейт бе облечена с дълъг бял халат; подпухналите й бузи и зачервените очи подсказваха недвусмислено, че и тя не е успяла да заспи.
— Къде е Бюканън? — попита Лий.
— Мисля, че дреме. Аз не можах и да мигна.
— С мен е същата работа.
Той привърши с багажа и дръпна ципа на чантата.
— Сигурен ли си, че не искаш да дойда с теб? — попита Фейт.
Лий поклати глава.
— Не искам да припарваш до онзи тип и неговите наемници, ако се появят. Снощи се свързах с Рене. Разговаряхме за пръв път от толкова време насам, а трябваше да й кажа, че може да е станала мишена на някакъв смахнат заради собствената ми глупост.
— Тя как го прие?
Лицето на Лий просветля.
— Като че се зарадва да ме чуе. Не й разказах всичко, защото не исках да я плаша. Но мисля, че очаква с нетърпение да се видим.
— Радвам се да го чуя. Наистина, много се радвам за теб, Лий.
— Поне ченгетата са ми повярвали. Рене каза, че снощи един полицай наминал да я види, а из района обикаляла полицейска кола. — Той остави чантата и я хвана за ръката. — Малко ми е криво, че те изоставям.
— Става дума за дъщеря ти. Ние ще се справим. Нали чу Дани? Здравата е приклещил онзи тип.
Лий не изглеждаше убеден.
— Точно сега в никакъв случай не бива да се отпускаш. В осем ще дойде кола да ви откара до самолета. Потегляте обратно за Вашингтон.
— А после?
— Настани се в някой мотел из предградията. Запиши се под измислено име и ми се обади по телефона. Щом уредя нещата с Рене, ще се върна. Вече разговарях с Бюканън. Той е съгласен.
— А после? — настоя Фейт.
— Всяко нещо с времето си. Казах ти, че няма гаранции.
— Говорех за нас.
Лий смутено опипа ремъка на чантата.
— О — избъбри той и се почувства като последен глупак.
— Разбирам.
— Какво разбираш?
— Чук-бам, мерси, мадам.
— Откъде ти хрумват подобни глупости? Не разбра ли вече що за човек съм?
— Мислех, че съм разбрала. Но май забравих. Ти си от самотниците — секс само за забавление. Нали?
— Защо се държиш така? Като че между нас не е имало нищо. Можем да поговорим по-късно. Нямам намерение да те зарежа.
Не му се искаше да става груб, но… дявол да го вземе, не разбираше ли, че не е време за разговори?
Фейт седна на леглото.
— Прав си, няма гаранции — каза тя.
Той сложи ръка на рамото й.
— Ще се върна, Фейт. Не съм изминал толкова път, за да избягам точно сега.
— Добре — рече тя. Стана, избърса лицето си и го прегърна за миг. — Моля те, много те моля, бъди предпазлив.
Фейт го изпрати през задната врата. Когато тя се обърна да влезе отново, Лий прикова поглед в нея. Запечата в паметта си всичко, от босите нозе до късата черна коса. За един кратък, мъчителен миг се запита дали не я вижда за последен път.
После яхна хондата и бързо потегли.
Когато мотоциклетът на Лий излетя с рев от алеята и зави по улицата, Брук Рейнолдс изтича обратно към колата. Дръпна вратата и задъхана надникна вътре.
— Дявол да го вземе, още когато тръгнах да погледна отблизо, усещах, че ще стане нещо такова. Сигурно е излязъл през задната врата. Дори не включи осветлението в гаража. Видях го едва когато мотоциклетът потегли. Какво ще правим сега? Къщата или мотоциклетът?
Кони погледна към пътя.
— Адамс вече изчезна. А моторът му е далеч по-мощен от тази бракма.
— Значи ни остава къщата и Локхарт.
Изведнъж Кони се разтревожи.
— Предполагаме, че тя все още е вътре. А всъщност не знаем дали изобщо е била там.