Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

The burning came to me as a faint windy sound. I was too far off to discern what the translucent shapes were, but when I stepped out onto the Via Poseidone, I realized they were heroic figures, none of them complete, yet all the more heroic for their lack of completion. Had they been finished figures, correct in every detail, they would have looked cartoonish; unfinished, mired in webs of glass, leaping out of glass waves, trying to shrug off glassy shrouds, charged with moonlight, like silver blood flowing through their limbs, they seemed more what Lucan would have had in mind: ancient warriors, both succumbing to and struggling to break free of the moonstruck glass that gave them substance. How long, I wondered, must he have trained himself in order to produce so complex a result at the moment of release? Decades, I reckoned. And I had no doubt that he had achieved his intent—the imagery and its incompleteness spoke to his obsession with the old days, to his belief that we had repressed our warrior instincts, restrained them beneath a decadent veneer. Confronted with the visible expression of those beliefs, I was moved a ways toward agreement with them.

I walked toward that barbaric sculpture garden, to the crumbling verge of the Via Poseidone, and examined a figure with a half-formed face and flowing hair, the muscular torso straining, with a two-handed grip on a club. As I inspected it from various angles, light glided back and forth inside it like the shiftings of a spirit level, bringing up bits of detail. Hulking just beyond, one of the larger figures appeared to be effortfully rising from a crouch, its head lowered, using a spear to push itself up, weighed down by a glass robe. I was about to call Elaine, thinking to modify my previous orders, when I spotted Jenay off along the street, standing beneath the immense figure of a woman depicted in the act of slashing at an invisible enemy with a knife. She was approximately a hundred feet away, anonymous at that distance, but it could only be Jenay. I hailed her and, as I approached, I saw that she had changed into jeans and a short jacket. Her hair was loose about her shoulders; she wore no make-up. She might have been the sister of the sculpted woman, who was also buxom, her wide hips flowing up from a glassy wave. They shared the same calm expression.

“Did you see it?” she asked as I came up. “The light he made?”

I told her I had been otherwise occupied.

“It was magnificent,” she said. “He ruled the sky for nearly a minute.”

Her poised demeanor and admiring tone aroused my suspicions. “You knew,” I said.

“A few years back, he told me he wanted to die with Rappy. He only had about fifty years left, he thought, but he was emotionally spent. He said he was contemplating a release.”

“And you knew he would do it tonight.”

“I didn’t know. Perhaps I suspected. He didn’t seem himself.”

I tried to turn her, wanting to search her face for signs of a lie, but she knocked my hand aside.

“You watched for the light,” I said. “You must have known.”

“I wasn’t watching, I happened to be looking out the window,” she said defiantly; then she put a hand to her forehead and blew out a breath, as if trying to steady herself. “Perhaps I knew.”

“You should have told me, even if it were only a suspicion.” Agitatedly, I opened and closed my cell phone several times. “He’s left us a hell of mess.”

“Is that all you take from it?” She shot me a hard look.

“I don’t have time to appreciate Lucan’s artistry now that I’m in command.”

“Are you…in command? We’ll see.”

“You’re challenging my authority?”

“If I’m challenging anything, it’s your willingness to exercise authority.”

“So you are challenging me. Do you want to formalize the challenge?”

“Not at this point,” she said.

She glanced up at the sculpture and I, too, glanced up—the flame of the burning island brightened, and the fall of the woman’s hair glowed redly. Jenay strolled off a couple of paces, her attention gathered by a smaller figure, a bearded, transparent, ax-wielding barbarian. The cell phone made a chilly noise in the empty street. I switched on and, keeping an eye on Jenay, said, “Yes.”

“I can’t reach Skyler,” said Elaine.

“Try him in New York.”

“I’ve tried all his numbers. Everybody’s tried. The whole network is down. We haven’t been able to reach any of our people on the east coast. It’s Rome’s opinion we’ve been compromised.”

“That’s obvious.” I came a step toward Jenay. “What action do they recommend?”

“They recommend we go to a war level,” said Elaine.

“Not yet.” I closed to within arm’s length of Jenay. “Go to Bronze…but tell them to go to Iron if they don’t hear from me every half-hour. And tell the helicopters to fucking clean-up and get us out of here. If the Americans are going to react locally, it’ll take a while, but there’s no point running a risk. Jenay and I are down by the water, about seventy-five yards north of where the causeway used to stand.”

“This is no coincidence,” said Elaine. “Lucan and Skyler, both the same night.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика