Читаем Дай мне руку полностью

Вера промолчала и одним движением одела его, вытащила из-под воротника волосы и внезапно поняла, что футболка ему как раз. Министр поправил низ, повёл плечами, расправляя рукава, выпрямился и осмотрел себя, недовольно бурча:

— Оно и должно быть таким тесным?

— Да, — внезапно ослабевшим голосом ответила Вера. Она соврала, футболка покупалась для Виталика, она всегда брала ему этот размер, хотя и знала, что он ему великоват — ей нравилось потом забирать его футболки себе и ходить в них по дому, наслаждаясь его запахом.

«Я всё время покупала футболки на министра Шена и отдавала Виталику…»

— Ну и как вам? — министр изобразил самодовольную позу и Вера обошла его, рассматривая спереди и пытаясь справиться с улыбкой.

— Отлично, забирайте. Этому городу нужен герой.

— В смысле? — он с улыбкой поднял брови, она кивнула на пафосную фигуру в плаще на фоне небоскрёбов на его груди:

— Это бэтмен, человек-летучая мышь, который одновременно ниндзя, детектив и бизнесмен, а в свободное время собирает в подвале супер-машины и катает на них обольстительных преступниц в неприличных костюмах с кошачьими ушками. — Он изобразил лицом что-то вроде «сильно заумно для нашей местности» и Вера махнула рукой: — Не обращайте внимания, сказки моего мира. Расскажу как-нибудь попозже, если будет совсем не о чем говорить. Снимайте, она на вас маленькая.

— Вы же сказали отлично?

— А вы вдохните поглубже, — криво улыбнулась Вера, глядя на натянутую ткань на груди. В плечах село нормально, но грудь и рукава были явно малы.

«Чёрт, а мне казалось, Виталик крупнее министра. Качалка с дорогим тренером, спортивное питание, сон по двенадцать часов в день… А министру тесновата его футболка. Чёрт, каким же здоровенным он станет, если его хорошо кормить и следить за режимом.»

Её взгляд всё никак не мог отлипнуть от его груди, перспективы там вырисовывались такие выдающиеся, что она жалела, что не купила футболку-стрейч.

«Стрейч Виталику не идёт, для этого надо быть не просто большим, а ещё и с талией и осанкой… с вот этой, королевской осанкой… чёрт.»

Она попыталась отвернуться, но поворачивался только корпус, плечи, шея… глаза отводиться не желали совсем, им было отлично ощупывать выпуклые небоскрёбы и неоновое небо, которого в этом мире ни за что не увидеть. Мистер Уэйн высокомерно скалился из-под маски, как будто знал, о чём она думает. Министр Шен деликатно прочистил горло и довольным до безобразия тоном поинтересовался:

— Так снимать или не надо?

Вероника закрыла глаза и кивнула, обошла его, помогла снять футболку и аккуратно сложила её, глядя на небоскрёбы и неон как на фентези-картинку с эльфами.

«Всё, никакого неона. Это другой мир, министр туда не помещается… а на мне очень хреново сидят вещи его мира. Мы слишком разные, как бы ни пытались, это нельзя подогнать по фигуре, надо просто бросать и искать что-то другое…»

— Вера? — Она с усилием вынырнула из неоновых мыслей и на секунду подняла глаза, увидела неожиданно серьёзный взгляд министра и отвернулась, он сказал: — Выберите вещи, которые хотите оставить себе, я куплю их на аукционе через посредников, чтобы все думали, что у вас не осталось ничего из вашего мира, и не пытались подослать воров проверить. Светить их на публике будет нельзя, зато можно будет ходить дома.

— Не надо, — она сложила футболку ещё раз, картинкой внутрь, качнула головой, пытаясь справиться с охрипшим голосом: — Ничего не надо оставлять, оно будет мне напоминать о моём мире и расстраивать, лучше избавиться от всего сразу и не травить душу. — Бросила футболку на стул и взяла рубашку министра: — Одевайтесь, Док заждался уже.

Он надел рукава, стал застёгивать пуговицы, а Вера всё стояла над ним, пытаясь прогнать из головы странные видения министра Шена в её мире, в любимых кафешках, на лавочках парков, на колесе обозрения… он не подходил, как плохо прифотошопленный, такой странный, с другими тенями, лишней резкостью.

«Я в его мире выгляжу точно так же. Пришелец. Хоть во что меня одень, хоть как меня назови — внешность обманчива, внутри я всё равно чужая, лишняя, неподходящая…»

— Вера, — он обернулся через плечо, заглянул в глаза, — всё в порядке?

— Да.

«Дзынь.»

Она опустила глаза, он встал и мягко положил руку ей на плечо, наклонился ближе:

— У вас будет всё, гораздо лучше, чем было в том мире. Не прямо сейчас, но обязательно будет. Вы мне верите?

— Да.

«Дзынь.»

— Зря. Я заставлю вас передумать, очень скоро. Идёмте.

Она кивнула, не поднимая глаз, прошла за ним к порталу, сцепила зубы от боли, когда он поднял её, глубоко вдохнула углекислый воздух ж/д вокзала, осмотрелась, с непривычной нежностью вбирая взглядом синие крыши автобусных остановок, яркие троллейбусы, золотой купол церкви, скрытой пышными деревьями, бесконечно-синее небо без единого облачка, от края до края, белую маршрутку, медленно подъезжающую ближе, недовольных людей в джинсах и синтетике, неоновые цифры номера маршрута…

— Вера!

Голова дёрнулась от удара, она крепко зажмурилась, потёрла сухие глаза:

— Я в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Король решает всё

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза / Прочее / Классическая литература