Рецензию из «Нов<ого> Мира»[1324]
не получил. Вы, верно, забыли вложить в конверт. Пожалуйста, пришлите.Еще к Вам просьба: Когда будете в «Нов<ом> Мире», узнайте, что с моим рассказом «Веселый Паоло». Я послал его еще в ноябре — а там смена династий[1325]
и я ничего не могу добиться.Сава написал неплохой роман[1326]
и бодр духом. Драва у меня на глазах съела трефный ростбиф Распа[1327]. Роза устраивает выставку «Бретань» с предисловием Мак Орлана[1328]. Фотя пропадает. Говорят — женится.Приезжайте — поедем в Испанию!
Пишу Вам в «Dome»’e. Помните первый вечер и итальянцев? Щенка? Голых граждан?
Впервые.
<Из Парижа в Москву,> 4 февраля <1928>
Уважаемый Вячеслав Павлович,
искренне благодарю Вас за ответ. Беда вот в чем — я послал еще в ноябре месяце и, насколько помнится, на Ваше имя рассказ «Веселый Паоло». «Новый мир» мне на запросы не отвечает, а у меня не осталось копии рассказа[1329]
. Не видали ли Вы случайно его? Простите, что беспокою.Сердечный привет!
Впервые. Подлинник — РГАЛИ. Ф.1328. Оп.1. Ед.хр.379. Л.2.
Париж <в Москву,> 22/2 <1928>
Дорогой Николай Иванович,
недели две тому назад я послал Вам через НКИ<Д> мою новую книгу — «Бурная жизнь Лазика Ройтшванеца». Мне думается, что она Вам должна прийтись по вкусу.
Ежели я не ошибаюсь в этом, Главлит не хочет пропускать эту книгу. Я вспоминаю, что «Хуренито» тоже вышел благодаря Вашему отзыву, и поэтому Вам пишу касательно «Лазика».
Я не прошу Вас о какой-либо исключительной мере. Но если Вы найдете запрет несправедливым, Вам легко будет снять его: предисловием или как-нибудь иначе.
Ответьте!
Весной, наверное, увидимся[1330]
.Сердечный привет.
Илья Эренбург
Впервые — ВЛ. 1999. № 1. С.305. Подлинник — РГАСПИ. Ф.329. Оп.2. Ед.хр.4. Л. 157.
<Из Парижа в Москву,> 23/2 <1928>
Дорогой Рюрик Абрамович, за книгу и письмо спасибо! Высылаю «Revue des Vivants» и в ближ<айшие> дни выясню вопрос с посылкой Бернштейна. В романе Вашем[1331]
больше всего понравились мне: отъезд из Москвы и дороги. Поздравляю с успехом! Что у Вас нового?Моего «Лазика» зарезал Главлит. Не знаете ли, как это, т. е. окончательно ли? Я помышляю приехать на лето в Россию.
Вышел ли альманах земледельцев (жду крымскую валюту)?[1332]
Вчера обедали в китайском ресторане и сегодня внутри классическая неразбериха.Впервые.
<Из Парижа в Ленинград,> 26/2 <1928>
Дорогой Евгений Иванович, недавно поглядел на Ваши московские фотографии, где вы столь почтенны в перчатках и прочем среди, скажем, физкультурной наготы, и решил послать Вам с «Фэксами»[1333]
галстух. Примите как нежную память. Кроме того, через Наркоминдел (Москва — Канторович) послал я Вам экз. «Лазика Ройтшванеца». Напишите мне, пожалуйста, что думаете об этой книге! Сейчас я пристраиваю Ваше «Мы» на французский и думаю, что на сей раз удастся.Как Вы живете и что пишете? Я, может быть, весной поеду в Россию — еще не знаю.
Сердечный привет
Впервые — НЛО,19. С. 178. Подлинник — ИМЛИ. Ф.146. Оп.1. № 12. Л.5.
<Из Парижа в Радешовицы, Чехословакия,> 9 марта <1928>
Многоуважаемый Иосиф Федорович, получил Ваше письмо и был бы очень рад помочь Вам в деле издания сборника, но мне кажется, что мое вмешательство будет в данном случае совершенно бесполезным.
Поскольку дело касается Барбюса[1334]
и других, о которых Вы упоминаете, то мне неудобно передавать им эту просьбу через третьи руки. Думаю, кроме того, что просьба, исходящая непосредственно из Ленинграда, будет вообще гораздо убедительнее. Если же речь идет о тех французах, с которыми я поддерживаю личные сношения, то, не имея сведений о характере предполагающегося сборника, не знаю, смогут ли Вам подойти их статьи.Мне очень жаль, что не могу исполнить Вашей просьбы, но, как видите, соображения, заставляющие меня воздержаться, продиктованы моим искренним желанием полного успеха Вашему предприятию.
С приветом
Впервые. Подлинник — РГАЛИ. Ф.267. Оп.2. Ед.хр.140.
Русский писатель и переводчик И.Ф.Каллиников (1890–1934) жил с 1920 г. в Чехословакии; при содействии М.Горького печатался в Москве; состоял в переписке с рядом российских писателей. О замысле какого именно сборника идет речь, неизвестно, но обращение к ИЭ вызвано его связями с французскими коллегами.
<Из Парижа в Москву,> 10 марта <1928>
Ненаглядный Рюрик Абрамович, Бернштейн заверяет, что послал Вам давно посылку, и даже то, «чего Вы не ждете» (?!) «Revue des Vivants» он также выслал Вам. Если Вы журнал все же не получили, напишите — я Вам его тотчас же пошлю. Жду от Вас ответа на мое предыдущее письмо — серьезно подумываю о поездке в Россию на лето. Что Вы делаете и как живете? В Париже все по-прежнему.
Не слыхали ли Вы, что с «Лазиком», — есть ли надежды?
Впервые.
<Из Парижа в Москву,> 18/3 <1928>
Дорогой Рюрик Абрамович,