Послать Вам «Лазика» сейчас не могу, т. к. нет оказии. Но «Круг» должен Вам переслать рукопись. Если Тихонов (А.Н.) не сделал этого, напишите ему, и он вышлет. Боюсь, что с изданием его (после статьи в «Правде»[1344]
) ничего не выйдет.Когда статья о «Лавровых» выйдет (в «Revue Eur
Над чем Вы сейчас работаете? Я пишу полуроман-полуисторию о заговоре Бабефа или (точнее) об агонии франц<узской> революции.
О всем, что касается книги статей, я написал Груздеву. Еще раз спасибо и сердечный привет Вам и жене от нас обоих.
Впервые (с неточностями) — Нева. 1988. № 4. С. 176 (публ. А.Рубашкина); здесь печатается по рукописи. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.414. Оп.1. Ед.хр.65. Л.21.
<Из Парижа в Москву,> 6 мая <1928>
Дорогой Евгений Иванович,
только что получил из Праги английскую книгу и передал ее в «Nouv
Получили ли «Лазика»?
Я много работаю — пишу книгу о Бабефе, точнее, об агонии французской революции.
Сердечно Ваш
Впервые — НЛО, 19. С.179. Подлинник — ИМЛИ. Ф.146. Оп.1. № 12. Л.10.
<Из Парижа в Ленинград,> 13/5 <1928>
Дорогой Михаил Леонидович,
снова Вас донимаю просьбой: Вы так успешно однажды окончили дело с «Кр<асной> Газ<етой>», что я уповаю на Вас. Эти граждане печатали мои статьи без спроса и без оплаты[1346]
. Я им написал (копию посылаю Вам).Может быть, они хоть гонорар пришлют?..
Что Вы пишете? Куда собираетесь на лето?
Я работаю усиленно над книгой о Бабефе. Боюсь, как бы ее не постигла судьба Лазика!
Сердечный привет Вам и жене от нас обоих.
Не сердитесь!
Впервые. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.414. Оп.1. Ед.хр.65. Л.23.
<Из Парижа в Ленинград,> 1-го июня <1928>
Дорогой Евгений Иванович,
спешу сообщить Вам приятную новость: мне удалось устроить французский перевод романа <«Мы»> в издательстве «Нувель Ревю Франсез». Сейчас выписал русскую рукопись. Переводить будет хороший переводчик, француз, хорошо владеющий русским языком.
Книга выйдет зимой. Как только подпишу договор, пришлю Вам. Условия нормальные для Парижа, точно те же, что и для моих книг: 5 % с продажной цены, право приоритета на другие книги. Если книга будет пользоваться коммерческим успехом — кое-что получите, если нет — то на спички плюс слава.
Что Вы сейчас пишете? Обязательно напишите роман, а то страшно за русскую письменность!
Получили ли Вы наконец «Лазика»? Я много работал все это время. Только что кончил нечто среднее между историческим романом и «эссе». Называется «Заговор равных» — это о Бабефе и о том, как кончилась французская революция. На лето собираюсь в Словакию.
Не забывайте!
Ваш сердечно
Впервые — НЛО, 19. С.179. Подлинник — ИМЛИ. Ф.146. Оп.1. № 12.
<Из Парижа в Ленинград,> 1-ое июня <1928>
Дорогой Николай Николаевич,
охотно сделаю все, что в моих силах. Сообщите мне, когда Ваши анкеты отправлены французским консульством из Москвы в Париж. Без этого министерство здесь справок не дает. Как только получу Ваш ответ, тотчас же обращусь к французским писателям с просьбой нажать и надеюсь, дело устроится. Значит, добейтесь, чтобы из Москвы Вам бы сообщили дату отправки.
Рад буду здесь с Вами встретиться.
Душевно Ваш
Впервые — ВЛ. 1997. № 2. С. 253. Подлинник — РГАЛИ. Ф.2575. Оп.1. Ед.хр.401. Л.6.
Переписка, которую Серапионов Брат Н.Н.Никитин в 1928 г. начал с ИЭ, сделала их взаимоотношения существенно более дружескими, чем в 1923 г. в Берлине.
<Из Парижа в Ленинград,> 7-го июня <1928>
Дорогой Михаил Леонидович, только моей наглостью и Вашими добрыми чувствами надлежит объяснить трафаретные начала всех моих писем — снова я должен благодарить! Денег от «Красной газеты» я еще не получил.
Рад, что Вы пишете роман[1347]
. После «Лавровых» жду удачи. Да пребудет над Вами дух Бальзака!Я закончил «Заговор Равных» (о Бабефе). Боюсь, что и он, хоть Гракх, разделит участь злосчастного Лазика.
Еще раз за все спасибо.
Сердечный привет Вам и жене от нас обоих.
Впервые — ВЛ. 1997. № 2. С.249. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.414.0п.1. Ед.хр.65. Л. 25.
<Из Парижа в Ленинград, 16 июня 1928>
Дорогой Н.Н., я просил о Вашей визе как Лекаша[1348]
, так и непосредственно.Надеюсь устроится.
Сообщите, когда едете, и адрес.
Сердечно Ваш
P.S. Напишите лично Лекашу — благодарите за помощь и т. д. — чтоб ускорить все.
Впервые —