Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

По дороге Альфред болтал о какой-то ерунде, и Артур слушал его вполуха, иногда отвечая невпопад. Пусть Ал и делал вид, что его ничего не беспокоит, но Артур не мог так просто выбросить из головы те его слова.

«Не могу перестать думать о будущем», да?

Он предпочитал об этом не задумываться. Артур не сомневался, что, когда придет время, они с Альфредом смогут найти подходящее решение, будущее не пугало его. Но как оказалось, сам Ал вовсе не был так уверен, что все будет хорошо. И Артур понятия не имел, как его поддержать.

Пока они шли — Альфред, по наблюдениям Артура, вел его в какое-то конкретное место, — солнце медленно закатилось за горизонт и на небе зажглись первые звезды. Синее полотно бережно укрыло их объятиями ночи, и только огненная полоска на западе напоминала о недавнем пожаре. На улице было удивительно пустынно для такого часа, даже несмотря на то, что Альфред выбрал не самую оживленную дорогу.

Он привел Артура на пирс. Тот не сильно удивился — здесь они недавно смотрели фейерверки на Танабату, и почему-то это место казалось правильным для того разговора, который им предстоял, даже если Альфред об этом пока не догадывался.

Ал уселся прямо на настил, проигнорировав сидения, на которых по утрам часто можно было встретить рыбаков, и похлопал по месту возле себя. Артур присел рядом, и Джонс тут же прислонился к нему плечом — слишком беззащитно для героя. Артур даже не стал его дразнить.

— Выкладывай, — тяжело вздохнул он.

— О чем ты? — с наигранной бодростью спросил Альфред.

— Не заставляй меня тебя уговаривать, — Артур отвесил ему легкий подзатыльник. — Я же вижу, что тебя это беспокоит. Тебе не нужно скрывать свои страхи от меня, раз уж это касается… наших отношений, — он был рад, что Альфред смотрит куда-то в сторону города и не видит, как покраснели его уши.

Джонс молчал очень долго — Артур уже решил, что разговора не получится.

— Смотри, как получается, — он отодвинулся немного и повернулся к Артуру. Альфред выглядел таким серьезным и решительным, что тот невольно заразился его настроением и повторил позу. — У моего отца есть бизнес, который он собирался передать мне после выпуска, поэтому я не могу бросить все и уехать из Штатов к тебе. Ты, насколько я знаю, тоже наследуешь часть родительского бизнеса, поэтому не можешь уехать из Великобритании. Я, конечно, не сомневаюсь в своих чувствах и суперспособностях, но скажи — разве мы сможем быть вместе? — он неуверенно посмотрел на Артура. — Ездить друг к другу на выходные и все такое? Это, вроде как, глупо… А еще родители рано или поздно захотят наследника, и мне придется встречаться с девушками, которых они посчитают хорошими кандидатками. И за все это время, — Джонс тяжело вздохнул, снова опустив взгляд, — ты наверняка найдешь себе кого-нибудь получше.

Артур не мог поспорить с его словами. Альфред был прав во всем — если оставить все как есть, так рано или поздно и случится. Поначалу они будут часто встречаться, приезжать при первой же возможности, но потом, со временем, их пути разойдутся. И у Альфреда появится красавица-жена, которую он всегда заслуживал, а Артур рано или поздно встретит кого-то, кто примет его — не такого, как Ал, конечно, но он когда-нибудь станет ближе. Все-таки время — поразительная штука.

— Если ты не хочешь так мучиться, мы можем покончить с этим прямо сейчас, — отвернувшись, тихо сказал он. — Только я…

— О чем ты? — Альфред приблизил свое лицо к его — голубые глаза совсем потемнели. — Я ни за что тебя не отпущу.

Артур невольно вздрогнул, когда Альфред холодными пальцами коснулся его щеки, увлекая в поцелуй. От его слов сердце в груди трепетало, и Артур чувствовал себя самым счастливым — еще никогда он не испытывал такого к Альфреду. Его даже ударить не хотелось, а ведь он поцеловал Артура прямо тут, на улице, где в любой момент мог пройти кто угодно.

— Артур, — отстранившись немного, шепотом позвал Ал. — Давай убежим? — его глаза горели, и Керкленд не смог отвести взгляд. — Убежим от всего этого: будем снимать комнату в каком-нибудь тихом городке у милой старушки, начнем заниматься тем, чем всегда сами хотели, заведем кота — или даже двух? Ты бы мог читать вечерами, укрывшись пледом в старом кресле-качалке, а я бы тебя постоянно отвлекал, — Альфред улыбнулся совсем непривычно, как-то слабо и отчаянно. — Может, это не совсем та жизнь, к которой мы привыкли, но… если это жизнь с тобой, то я согласен.

Артур был реалистом, но слова Альфреда, его чувства и надежды — все это заставило его осторожно обхватить Джонса руками за шею, притягивая к себе, и поцеловать так искренне и откровенно, как он только мог. Он правда был благодарен Альфреду за то, что тот ему сказал.

— Это признание вышло намного лучше, — улыбнулся он.

— Думаешь, мы могли бы? — серьезно спросил Ал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка