Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

Альфред превзошел сам себя — мало того, что он прекрасно справлялся со своими обязанностями, так еще и выглядеть при этом умудрялся как суперзвезда. Если бы была отдельная номинация для лучшего ведущего, Йонг Су не сомневался, кто взял бы первый приз. Но и остальные ученики показали высший класс — танцы, песни, акробатические номера, фокусы, гипноз, постановочные бои и многое другое, чего он и представить себе не мог в исполнении избалованных богатеньких мальчиков.

Большим сюрпризом оказался танец, который готовили Торис и Феликс — Йонг Су и не знал, что они собирались выступать. Их слаженные движения под легкую ненавязчивую рождественскую мелодию пришлись судьям по душе — если бы Им мог, он бы и сам мигнул зеленой лампочкой.

Ему действительно нравились представления и царящие вокруг суматоха и восторженное напряжение. Ему нравились номера, нравилось послевкусие после спектакля, но слова Кику никак не шли у него из головы. Чего-то не хватало. Все это время Йонг Су ждал только один номер.

Когда на сцену вынесли синтезатор, а на задний ряд кулис растянули белое полотно, сердце Йонг Су забилось быстрее. Предчувствие заставило его встать со своего места. Вышел Родерих — коротко кивнув залу, он встал за инструмент. Повисла тишина.

Погас свет — остался только один прожектор, и тот был направлен на одну из кулис. Первые высокие ноты взмыли к потолку, и на сцену вышел Мэттью — серый плащ почти полностью скрывал его одежду, на руках — перчатки, а в волосах, почти незаметная, сверкающая корона.

— The snow glows white on the mountain tonight, ^1

Not a footprint to be seen.

Мэтт добрался до середины и повернулся к залу — только тогда Йонг Су заметил, что у него была всего одна перчатка.

— The kingdom of isolation,

And it looks like I’m the king.

Мэтт обернулся: позади него, на белом полотне, возникла заснеженная гора.

— The wind if howling like this swirling storm inside…

На сцене подул ветер — это заработали вентиляторы. Он раздул полы плаща, заставив Мэттью сжаться и поежиться.

— Couldn’t keep it in, Heaven knows I’ve tried.

Он посмотрел на свои руки — одна в перчатке, другая без — и сжал кулаки.

— Don’t let them in, don’t let them see,

Be the good boy, you always have to be.

Conceal, don’t feel, don’t let them know.

Мэтт погрозил залу пальцем и вдруг посмотрел прямо Йонг Су в глаза.

— Well, now you know…

Его голос взвился ввысь вместе с нотами — у Йонг Су перехватило дыхание, а к глазам подступили слезы. Мэтт сорвал вторую перчатку и бросил ее в зал. На его губах сияла мягкая улыбка.

— Let it go, let it go,

Can’t hold it back anymore.

Мэтт взмахнул рукой и на полотне позади него сверкнули серебряные искры.

— Let it go, let it go,

Turn away and slam the door!

Махнул другой — и позади поднялась буря.

— I don’t care, what they’re going to say.

Let the storm rage on…

Он поднял обе руки, и сверкающие снежинки закружились по полотну.

— The cold never bothered me anyway.

Мэттью опустил руки — и сверху на сцену посыпались настоящие. Ветер, созданный вентиляторами, подхватил их и понес в зал.

— It’s funny how some distance makes everything seems small.

And fears, that once controlled me,

Can’t get to me at all!

It’s time to see what I can do…

Мэттью снова взмахнул рукой, и на экране возникла снежная лестница.

— To tests the limits and break through.

No right, no wrong, no rules for me…

Он взмахнул на нее второй рукой — снег обратился льдом.

— I’m free!

Ледяные узоры покрыли полотно, вокруг Мэттью крутились снежинки, а его голос заполнял весь зал — или Йонг Су просто так казалось. Он не слышал ничего, кроме песни Мэтти.

— Let it go, let it go,

I am one with the wind and sky.

Let it go, let it go,

You’ll never see me cry!

Here I stand and here I’ll stay…

Мэттью топнул ногой — вокруг него разлетелись искры.

— Let the storm rage on…

Он поднял руки вверх, и под переливы мелодии на экране появился ледяной замок. Замигали прожекторы, со всех сторон освещая Мэттью, в их свете искрились снежинки, ветер раздумал плащ и трепал волосы. Но Йонг Су видел только улыбку — Мэтт улыбался легко и свободно, и выглядел таким счастливым.

— My power flurries through the air into the ground.

Пол под ногами Мэттью переливался всеми цветами радуги.

— My soul is spiraling in frozen fractals all around.

Стены замка тоже засияли.

— And one thought crystallizes like an icy blast.

Последней загорелась снежинка на вершине.

— I’m never going back, the past is in the past!

Мэтт почти прокричал последние слова и сорвал с головы корону.

— Let it go, let it go,

And I’ll rise like the break of dawn.

Он пальцами зачесал волосы назад. Йонг Су совсем не обратил внимания, но Мэттью был без очков, и сейчас выглядел совсем, совершенно иначе.

— Let it go, let it go,

That perfect boy is gone!

Он сиял.

— Here I stand in the light of day.

Мэттью снял накидку — под ней оказался голубой костюм в блестках и прозрачный длинный плащ.

— Let the storm rage on!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка