Сэр Артур очень внимательно на меня посмотрел. Потом встал, поднял руку и зачем-то ткнул меня указательным пальцем в лоб.
— Но зачем оно вам? Вы же абсолютно здоровы! — с искреннем изумлением поинтересовался старик.
— Для друга, — честно признался я.
Старик еще больше удивился, смотря на меня, как будто я сбежал из дурдома и пытаюсь распространить свой психоз на окружающих.
— Но ваша светлость, вы же знаете, что я не лекарь, у которого зелья на полке лежат. Мне зелье дается от самого Триликого, только для нуждающегося в нем!
— Тогда, пойдемте к Филу, он нуждается! — потребовал я.
Тут я и добил старика окончательно. Он аж затроил от моей наглости.
— Ваша светлость, при всем уважении, я лорд! — горделиво вздернув седую башку, напомнил мне сэр Артур. — А лорд не может снизойти до простолюдина и, тем более, до какого-то ублюдка!
Старый душнила сел и опять уткнулся в свои свитки давая понять, что разговор окончен.
Так хотелось взять его за грудки и вытрясти из этого тщедушного сэра нужное Филу зелье, но смысла в этом не было. Этого дурака хоть режь — не поступится своими дебильными принципами.
— Мне помнится, вы говорили, что Триликий учит нас милосердию, — упрекнул я.
— Это, смотря какой его лик повернут к вам, ваша светлость, — не отрывая взгляда от свитков, поправил старик. — Если вам так дорог этот бастард, вы можете испросить денег у отца и купить для него зелье в лавке лекаря.
Я зло хлопнул дверью! Да за кого этот старый хрыч меня принимает?! Чтобы я, взрослый детина, пошел клянчить деньги у отца?! Я с четырнадцати лет на заводе пахал, чтоб ни от кого не зависеть!
Но зелье это чертово позарез было нужно и срочно. Где бы по-быстрому самому деньжат раздобыть. Я же до этого чем-то раньше жил, даже по бабам ходил, а это дело всегда затратное. Неужто, я и на баб у отца просил?
Погруженный в свои невеселые мысли я заметил своего учителя по танцулькам и пению сэра Мерлина только тогда, когда столкнулся с ним нос к носу.
Мужик на мою рассеянность добродушно улыбнулся в бороду.
— Здравствуй, Эрик. Сегодня у нас с тобой опять занятие сорвалось!
— Здрасти, сэр Мерлин, сорвалось, — поддакнул я, желая, чтоб он уже ушел куда шел, но сЕр не отставал.
— Очень жаль, — вздохнул он.
— Ага, жаль, — вяло подтвердил я.
Сегодня все эти сэры меня порядком раздражали.
— Я понимаю, тебе сейчас не до этого всего Эрик, — продолжал навязывать мне свое общество лорд. — Но просто к сведению. Трубадур из «Веселых ребят» опять застудил горло холодным пивком, хозяину нужна срочная замена.
— А я здесь причем? — недовольно буркнул я, не понимая к чему клонит сэр Мерлин.
— Хозяин трактира обещал двойную плату, если ты сегодня его трубадура подменишь, — пожал плечами лорд. — Естественно, никто, включая его самого, не узнает кто ты на самом деле. Так что, если надумаешь, не забудь надеть парик и повязку на глаз.
— Так, с этого места поподробнее? — заинтересовался я.
Не то, чтобы мне не нравилась идея заработать. Но я терпеть не мог всех этих клоунов, что горланят в переходах и в метро. Особенно, когда они поганят своими кошачьими воплями песни моего любимца Цоя. Однако, возможность как будто сама плыла в руки, а чего ради друга не сделаешь?
— Сегодня вечером в трактир должны наведаться какие-то важные лорды. Я в их числе, — слегка самодовольно улыбнулся Мерлин. — Ну, а развлекать гостей некому, а ты в прошлый раз хорошо себя показал. Голос у тебя есть, излюбленные публикой баллады ты знаешь. Ну, что сможешь улизнуть из замка на вечерок? — по-свойски подмигнул мне Мерлин.
Он мне определенно нравился. В отличие от остальных встреченных мною здесь напыщенных лордов — этот держался по-простому и был как будто в доску своим. Он видимо не только учил Эрика, но и дружил с ним, поэтому вчера прикрыл меня, не стал ябедничать отцу, что я прогулял занятие.
— Хорошо, — кивнул я, — приду, сэр Мерлин.
— Вот и отлично, — обрадовался Мерлин. — Передам старому прохиндею трактирщику, что он спасен. А тебе зачет… Автоматом!
После ужина, который прошел относительно тихо, я еще раз проведал Фила. Парень так и не пришел в себя. Я поменял ему на горящем лбу тряпку, и побежал доставать для него спасительное зелье.
Проблемы было, как водится, три. Первая — я не знал, где найти упомянутые сэром Мерлином парик и повязку на глаз. Вторая — я не представлял, где этот чертов трактир находится. Третья — я понятие не имел, какие такие баллады я знаю, которые так полюбились публике.
Со всем этим я решил разобраться по ходу дела.
Проблема номер один решилась сравнительно просто — по средством обыска собственной комнаты.
Парик и повязку я нашел в нише, в шкафу. Ниша была хорошо так замаскирована и будь я менее наблюдателен — хрен бы я ее нашел. Там же лежало пару золотых монет.
Я сгреб монеты в карман, расценки здесь мне были не известны, но монет вполне могло бы хватить на зелье.
Однако, я уже пообещал сэру Мерлину заменить этого трубадура, а подводить людей нехорошо, слово свое мужик должен держать — это мне армия накрепко вбила. Да и деньги лишними не бывают.