Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

Шерлок, весь лучась от смеха, отвернулся от предмета, который они так увлеченно обсуждали, и заметил, наконец, Уотсонов. Да, теперь и Джон видел это. Он жадно смотрел и не мог насмотреться на Шерлока — тот будто помолодел на десяток лет. Такой красивый, беззаботный. Темно-синяя рубашка с закатанными рукавами, легкий румянец на щеках, сияющий взгляд. Шерлок и правда выглядит совершенно другим. Не похожим на себя обычного — холодного и отстраненного одиночку, невыносимого сухаря. И это чудо совершила незнакомая девчонка за один день! Мда, теперь хорошо понятно отчаяние Молли.

Смеющийся голубой взгляд встретился с глазами Джона.

— Привет!

Ди встревоженно обернулась и смешалась, увидев у дверей Уотсонов. Она сразу же узнала супругов по свадебным фото в блоге доктора. Доктор и его жена казались совершенно ординарной парой среднего возраста. Ничего примечательного, разве только то, что их самый близкий друг — Единственный в мире консультирующий детектив. Девушка улыбнулась и неловко повернулась к ним, опираясь на костыль.

— Джон и Мэри, познакомьтесь с Дианой Уэсли. Диана, мои друзья — Джон Уотсон и Мэри, его жена.

Мэри тепло улыбнулась в ответ на приветствие Дианы:

— Здравствуйте, Диана, нам очень приятно с вами встретиться. Шерлок нам все уши про вас прожужжал.

Джон без улыбки и молча, скрестив руки на груди, наблюдал за девушкой. Мэри продолжила щебетать, пожала руку Диане и клюнула поцелуем щеку Шерлока.

Оставив дам знакомиться и болтать, мужчины перешли в гостиную.

— А где Роузи? — спросил Шерлок, осматриваясь в поисках переносной колыбельки.

— Оставили с Молли, — доктор задумчиво помешал угли в камине и сел в любимое кресло, которого ему очень не хватало на новом месте жительства.

Шерлок вспомнил вчерашнюю лекцию по поводу Молли и поежился.

— Как там Молли? — прохладно поинтересовался он, опускаясь в кресло. — Надеюсь, сегодня она успокоилась и поняла всю абсурдность вчерашних претензий?

— Абсурдность? — бывший военврач гневно воззрился на собеседника. — Выбирай выражения, приятель. Ее чувства не абсурдны, нелеп лишь предмет, который она имела несчастье избрать.

Холмс не возражал. Да, это правда, нелепо со стороны Молли полюбить именно его. Доктор пристально наблюдал за другом, как будто рассчитывал проникнуть в мысли, которые бродят сейчас в этой гениальной, но бедовой головушке.

— Ты и вправду изменился всего только за один день, — прозвучало как упрек.

— Что ты имеешь в виду под этим «изменился»? — Шерлок не был удивлен направлением, которое сразу же приняла беседа. Джон не из тех, кто ходит вокруг да около.

— Я имею в виду тебя и эту девушку, Шерлок, — нетерпеливо пояснил Уотсон, тяжело вздохнув.

— И что ты о ней думаешь? — еще одна попытка поменять тему.

— Не важно, что я думаю о ней, Шерлок, — Джону прекрасно известно, как увертлив может быть гений, если не хочет о чем-то говорить. — Сам знаешь, что не должен ею увлекаться. Ты не создан для семьи и детей, а такой, как она, меньшего не нужно. Это тупик для обоих.

— Я не увлечен, — соврал Холмс, раздосадованный, что доктор так ставит вопрос. — Я должен ей помочь.

— Помоги, но не теряй головы, — доктор серьезно и твердо смотрел на бывшего соседа. — Не порть жизнь ни себе, ни ей.

Шерлок опустил глаза и уставился на весело потрескивающее в камине пламя. Друг прав, конечно, хотя, как бы ему хотелось, чтобы он ошибался. Но Джон всегда прав, и знает, что лучше для него. Какая скука...

Джон меж тем открыл ноутбук Шерлока, во входящей почте скопилось немало кейсов, некоторые весьма многообещающие. Может получиться отличная история для блога. Если, конечно, уговорить Шерлока взяться за них. Иногда детектив берется за совершенно непримечательные с точки зрения детективной составляющей дела, только потому, что его привлекла какая-нибудь интригующая деталь или оригинальность мышления преступника, пусть даже речь идет о пропавшем кофейнике.

Через некоторое время Мэри вошла в гостиную и плотно закрыла двери в кухню. Шерлок удивленно встрепенулся:

— А где Диана?

Женщина успокаивающе улыбнулась и села на подлокотник кресла Джона, с интересом заглядывая в ноутбук.

— У нее немного заболела голова, и она предпочла уйти в твою комнату. А ты где спишь? — ненавязчивый такой вопрос.

На Шерлока настороженно уставились две пары глаз.

— В бывшей комнате Джона, — раздраженно буркнул детектив, которого все эти поборники морали уже порядком достали.

Какой он осёл: погрузившись в размышления, позволил себе отключиться от реальности и понадеялся, что с Мэри девушка будет в порядке.

— Пойду проверю, как она, — объявил он, собираясь встать.

Мэри, наклонившись, удержала его, похлопав по колену:

— Не ходи, — она излучала спокойствие и уверенность, — я предложила таблетку парацетамола, но она отказалась, сказала, что предпочитает отдохнуть. Она права, — Мэри жестом пригласила мужа согласиться с ней, — сон — лучшее лекарство. Не тревожь ее. Давайте же посмотрим, что там накопилось за это время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы