Деревня амеров встретила тусклым светом уличных фонарей. Небольшое селеньице раскинулось прямо посреди леса. Артур ощутил смутное замешательство. Как так вообще можно жить? Только что они шли по девственному лесу — и вдруг вокруг выросли небольшие темные домики, жмущиеся к древесным гигантам. Из окон льется теплый желтый свет. Немногочисленные лампы едва разгоняют царящий вокруг полумрак. На его фоне ослепительный столб света, испускаемый фонарем, который прихватил из вездехода, кажется ослепительным.
Никакого намека на забор. Пусть даже чисто символическую оградку. Как так вообще можно жить? Как вообще могло случиться, что Даля живет чуть ли не на осадном положении, оградившись от Авроры головокружительной высоты силовым барьером, а эта деревенька преспокойно спит в небольших деревянных домиках, не ощущая вообще никакой угрозы от окружающего мира?
— Эй, Джейн… — Подал голос Артур после непродолжительного молчания. — Не пойми меня превратно, но… почему вас до сих пор никто не сожрал?
Девушка в который уж раз за день наградила спутника растерянным непонимающим взглядом.
— А кто должен был нас сожрать?
— Да кто угодно! Мало что ли в окрестностях шатается чупакабр или барабашек? Да и котяры, как правило, куда менее дружелюбны, чем наш пушистый приятель.
Пушистый приятель все это время сосредоточенно путается у Артура под ногами. Кусь вяло плетется рядом, сонно хлопая глазами. Кажется, ему уже пора на боковую, но любопытство пока что пересиливает.
— Большие звери в деревню не заходят. Да и зачем им? — Равнодушно отозвалась Джейн. Что за безумие!
— В смысле «зачем»? Далю они мало что в осаде не держат. Выйдешь без лучевика за ограду — мигом нарисуется хоть что-то, что желает попробовать тебя на зуб!
Девушка в ответ лишь равнодушно пожала плечами.
— А, может, дело не в окрестном зверье, а в вас самих?
— Хочешь сказать, это мы сделали что-то такое, что на нас вся Аврора обиделась? — Скептически отозвался Артур. Версия показалась довольно бредовой. Должно же быть у происходящего какое-то адекватное объяснение!
— Да дело не в том, что вы сделали… Впрочем, давай ты лучше поговоришь об этом со старым Беном? Вон его дом. Нам туда.
Они идут тихой, погруженной в полумрак улочкой. Из окон окружающих домов на улицу льется умиротворяющий свет. Пару раз в желтых прямоугольниках появлялись лица жителей — посмотреть, кого это нелегкая принесла в ночное время. Где-то вдалеке неуверенно гавкнула собака: то ли почувствовала присутствие чужака, то ли просто решила обозначить темнеющему небосводу факт собственного наличия.
— Выключи уже свой прожектор! — Сердито велела Джейн. — Идешь, словно маяк какой-то.
— Знаешь, ты чем-то похожа на Куся. — Пробормотал Артур, послушно убирая фонарь. Вокруг сгустился сумрак аврорианской ночи.
— Это чем же?
— Вредничаешь много.
Девушка в ответ гордо задрала нос.
— Нам сюда. — Повторила подруга, остановившись возле невысокого крылечка ничем не выделяющегося домика. Заскрипели под цветастыми сапогами старые деревянные ступени. Девушка несколько раз стукнула в дверь.
Какое-то время молча ждали. Над головой наливается знакомой угрюмой сине-алой чересполосицей ночное небо. Наверное, до войны местные ночи были чем-то на диво прекрасным…
Дверь со скрипом отворилась. На пороге стоит закутавшийся в цветастый халат старичок. Смуглый и сморщенный, словно чернослив. Смуглое лицо испещрено глубокими морщинами. Желтый свет, что льется из-за спины хозяина, играет радостными бликами на идеально ровной лысине.
— Джейн? А кто это с тобой? Ох… — Источником изумленного, почти благоговейного выдоха стал, разумеется, Кусь. Кошак своей переваливающейся бодрой походкой прошмыгнул между гостями и принялся с деловитым любопытством обнюхивать цветастую полу хозяйского халата.
— Здравствуй, дядя Бен. Это Артур. Мы хотели с тобой посоветоваться. Ты ведь еще не спишь? — Джейн говорит как будто спокойно и дружелюбно, но в глубине голоса ясно сквозит осторожное, благоговейное уважение. Таким голосом Артур, кажется, не говорил ни с кем и никогда. Хотя, честное слово, никогда не считал хамство в отношении стариков хорошей идеей.
— Проходите, молодые люди, проходите. Гм… — Бен завороженно смотрит на барахтающегося у него в ногах кошака и совсем не спешит двигаться с места. — Нам, видимо, придется подождать, пока юный хозяин удовлетворит свое любопытство.
«Юный хозяин» разговоры двуногих, как это за ним частенько водится, проигнорировал. Кусь с невообразимым тщанием изучает идущие от ног старика запахи. Уши на макушке встали торчком, черный нос беспокойно дергается из стороны в сторону. Да, ни Артура, ни Джейн он столь пристальным вниманием не удостаивал. До парня долетел отголосок странного, непривычного запаха. Кажется, от старика идет едва ощутимый аромат каких-то благовоний.
Наконец, четырехлапый гость удовлетворил любопытство. Громко чихнув, Кусь устремился внутрь дома, провожаемый завороженным взглядом неожиданно ясных старческих глаз.