Читаем Дама-невидимка полностью

«За то короткое время, что Вы живете в этом доме, я не успела приготовить больше белья; по мере того как работа буди подвигаться, Вам будут доставлять его. Насчет Вашего предположения, будто я возлюбленная дона Луиса, могу сказать одно: этого не только нет, но и не может быть, в чем Вы скоро и удостоверитесь. Да хранит вас бог!»

Дух, наверное, крещеный,Если бога поминает.

Косме

Есть же набожные духи!Дон МануэльНо, однако, очень поздно.Приготовь в дорогу все.Положи отдельно в сумкуЭти важные бумаги —В них весь смысл моей поездки.Я ж пока отвечу духу.

Передает бумаги Косме, тот кладет их на стол. Дон Мануэль пишет.

Косме

Положу их под рукою,Чтоб потом не позабыть.Но, сеньор, одну минутку!Можно вам задать вопрос?Верите теперь вы в духов?

Дон Мануэль

Что за глупость!

Косме

Глупость? Вот как?Ну, а как же это чудо?Как из воздуха подарокПрямо в руки к вам попал?Вы же все-таки в сомненье.Правда, с вами дух любезен,Я же им не так обласкан,А приходится мне верить.

Дон Мануэль

Почему?

Косме

Вот почему:Дух нам вещи разбросает,Вы над этим посмеетесь;Убирать же должен я,А работы здесь немало!Вам записки присылают,Нежно просят об ответе,У меня ж воруют деньгиИ подкладывают угли!Носят сласти вам, вы имиУгощаетесь, как поп,Я ж пощусь, как окаянный,Лакомых кусков не видя!Посылают вам рубашки,И платки, и полотенца,Мне же только остаетсяС ужасом на них смотреть!Вот сейчас мы с вами обаПолучили по подарку:Вы — красивую корзинку,Так разубранную мило,Я же — только по затылкуЗдоровеннейший тумак,Что мозги мне чуть не вышиб!Что для вас, сеньор любезный,Удовольствие и польза —Страх и ужас для меня.Вас касается как будтоЛапкой бархатной кошачьей,А меня железной лапойУгощает этот дух.Так позвольте же мне верить!Разве можно отрицатьТо, что видит, то, что слышитЗлополучный человек?

Дон Мануэль

Ну, сбирайся в путь — и едем.Буду ждать тебя в покояхДон Хуана.

Косме

Что готовить?При дворе быть надо в черном,[9]Так довольно взять с собоюЧерный плащ ваш.

Дон Мануэль

Все запри.Если кто войти захочет,Ключ второй у дон Хуана.Как некстати мой отъезд!Мне обидно чрезвычайноУезжать из этих мест,Не узнавши, в чем тут тайна…Все ж честь дома моегоИ вопрос моей карьерыДля меня всего важней,Остальное — только шалость.Где идет о чести дело,Все другое — пустяки!<p><emphasis>Комната доньи Анхелы</emphasis></p><p>Явление первое</p>

Донья Анхела, донья Беатрис, Исавель.

Донья Анхела

Подумай, как же ты могла попасться!

Исавель

Да!Когда б увидел он, была бы нам беда,Но я, как дух, исчезла в щелку.

Донья Анхела

Забавно!

Донья Беатрис

И его собьет, конечно, с толку,Что он не видел никого,Корзина же в руках осталась у него.

Донья Анхела

Когда ж свиданье я устрою —Вот так, как только что решили мы с тобою, —Ума лишится он вконец.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги