Читаем Дамский секрет (ЛП) полностью

Горячо любила и хранила это в тайне? Не похоже на знакомых Натану барышень. По его опыту женщины подходили к делам сердечным более хладнокровно, будь то куртизанки, ищущие щедрого покровителя, или же герцогские дочери, ищущие династический брак. Они выставляли себя напоказ и просто… ждали, пока к ним подойдут, выберут. А если на приманку клевала не одна рыбешка, они выбирали лучший улов. Что же до мужчин, Натан уже со счета сбился, скольких он лицезрел дурней, отчаянно заявлявших о влюбленности, тогда как на самом деле они испытывали лишь похоть, которая улетучится через несколько месяцев.

Дело не в том, что Натан не верил в любовь. Он любил свою семью: матушку, сестру Верити и ее детей, старшего брата Чарли, умершего в двенадцать лет, покойного отца, доброго, но строгого человека. Любил поместье в Дербишире, землю, на которой провел детство. Он никогда не испытывал к партнершам столь же глубокую сильную привязанность, такую же любовь.

О, в юности он терял голову из-за нескольких женщин и относился с обожанием к нескольким любовницам. Но эти эмоции всегда оказывались недолговечными. Вероятно, любовь — неистребимая любовь, что он испытывал к семье и земле, — не распространялась на женщин, с коими он ложился в постель с тех пор, как достиг зрелости.

С другой стороны, откуда взяться любви, когда вы граф? Всякий раз, когда матушка принималась твердить про супругу, любовь она не упоминала. А стоило Натану начать бранить удручающие общественные правила о супружестве, она подчеркивала, что они мудрые, созданные для того, чтобы сыскать барышню, которая сумеет вынести пугающие обязанности графини. Барышню, которая будет рожать детей, управлять поместьем и служащими, поможет сберечь титул для будущих поколений.

Поместье и титул должны были перейти к Чарли.

Бродя по лондонским бальным залам и салонам, Натан часто ловил себя на мысли, что, если бы Чарли не погиб, он, как младший сын, не расположил бы к себе барышню, на коей захотел бы жениться. Его жизнь — для коей он рожден — закончилась в тот день, когда утонул Чарли. Словно кукушка, Натан занял его место.

Его неспособность выбрать невесту выводила матушку из себя. Два года назад он чуть не сделал барышне предложение. Мисс Аннабель Уэйнторп была крайне хороша, жизнерадостна, неглупа, отвечала всем требованиям и казалась вполне здравомыслящей. Натан начал за ней ухаживать, но, как выяснилось, не он один. В самый разгар сезона злые языки начали называть происходящее между ним, виконтом Иствудом и сэром Фредериком Брэкстоном гонкой трех коней. Сперва сопернические побуждения вышли на первый план, однако со временем Натан осознал, что мисс Уэйнторп ни к одному из них не относилась с пристрастием. С одинаковым восторгом она со всеми танцевала, каталась и принимала цветочные подношения. Ввиду графского титула Натан был самым высокопоставленным среди ее поклонников, затем Иствуд, а потом уже Брэкстон. После того как Натан выбыл из гонки, так и не сделав предложения, оставшиеся предложение сделали. Она предпочла тучного напыщенного Иствуда привлекательному славному Брэкстону, а позже Натан услышал, как мать хвасталась перед подругой успехом Беллы.

По телу пробежал озноб, пока он слушал, как миссис Уэйнторп ликовала от триумфа дочери, но он понимал, что такова действительность брачного аукциона. Белла Уэйнторп была воспитанной разумной барышней и стала бы замечательной графиней. Именно на такой женщине он рано или поздно остановится.

Какая удручающая мысль. Натан с трудом переключился на сцену. Орсино, глядя на зрителей, стоял слева. Тем временем Виола вперилась в него взором, лицо выражало муку и тоску, отчего внутри у Натана все сжалось.

Вот чего он хотел — того, что разглядел в ее лице.

Несбыточная мечта для человека вроде него.

Едва первый акт подошел к концу, Натан покинул ложу и отправился искать Росса — с серебряной фляжкой в руке он подпирал стену подле ложи Данвуди.

— Наконец-то! — изрек Росс, убирая фляжку. — Хватило? Теперь мы можем уйти?

— Да, — бросил Натан. — Куда?

— Давайте пропустим Белль Ортон и отправимся прямиком к Иветте.

Почему бы и нет? Женщины у Иветты хотели от него только денег.

— Идемте. Давайте немного развлечемся.

День уже клонился к вечеру, когда ее наконец-то позвал Харланд.

Она постучалась, досчитала до десяти и приоткрыла дверь опочивальни.

— Входи.

Голос прозвучал хрипло и вяло. Джорджи распахнула дверь и вошла. Комнату пропитал тяжелый запах перегара. Харланд лежал на спине, прикрыв рукой лицо, по-прежнему одетый во вчерашние мятые одежды, за исключением фрака, который каким-то образом умудрился скинуть. Он валялся печальной кучей на полу. Это ж как надо было набраться, чтобы вот так обойтись с фраком?

— Милорд?

— Чувствую себя кошмарно, — простонал он.

— Хотите, принесу вам завтрак, милорд?

— Только кофе, — чуть слышно проговорил он. — В три у меня встреча с Брадуэллом, мы обсуждаем дела палаты. В противном случае я бы натянул покрывало на голову и уснул.

— Хорошо, милорд, — пробормотала Джорджи и удалилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы