Читаем Дана Мэллори и дом оживших теней полностью

Туннель кончился и упёрлась в зеркальную стену. Вблизи это оказалось не зеркало, а стекло, за которым я увидела, как Игорь шваброй смахивает с потолка паутину в комнате с множеством часов.

Я осторожно надавила пальцами на стекло, оно подалось, стеклянная дверь отъехала в сторону, и я оказалась внутри старинных массивных напольных часов. Они и так громко тикали, а тут ещё стали бить полдень. Я чуть не оглохла.

Игорь с неподвижным лицом наблюдал, как я вылезаю из часов, зажав уши.

– Доброе утро, мисс Дана, – приветствовал он меня, как будто ничего необычного не произошло, и продолжал смахивать пыль с древних хронометров.

Здесь меня ждала Сиссибелл. Казалось, она точно знала, где и когда я появлюсь из потайного туннеля.

Я закрыла за собой стеклянные дверцы часов, смущённо улыбнулась Игорю и отправилась в свою комнату.

В комнате я отдышалась и опустилась на край кровати. Пейзаж над камином, вот он. Грустно-то как! Дым поднимается из трубы тонкой струйкой и тает в небе.

Из ванной доносилось чавканье Феллари. Изо рта у неё торчал огрызок моей розовой зубной щётки.

– О нет!

Я потянула за изжёванный кусок пластмассы. Но лошадь не сдавалась и энергично замотала головой.

– Это не еда для лошадей!

– Не думаю, чтобы её это смущало, – заявил знакомый голос позади меня.

Я резко обернулась.

– Сожалею, – печально признался Уилл. – Прости, надо было тебе сказать.

Я обиженно засопела и стала теребить косу, чтобы не показывать, как я расстроена.

– Что надо было мне сказать? Что ты призрак? Да зачем, это же такая мелочь! – я попыталась произнести это с сарказмом, но получилось просто с досадой.

– Что есть, то есть, и хвастаться тут нечем. Не хотел тебя пугать.

Пугать не хотел, да? А то, что его внезапные появления и исчезновения пугали меня до полусмерти – ничего?

Ладно! Я вздохнула и шагнула к нему. Он подошёл ко мне и заглянул мне в глаза. Я протянула ему руку и осторожно потрогала рукав его рубашки. Под рукавом была тёплая кожа, как у живого человека.

– Я думала, духи… они… ну…

– Что? Бесформенные, бесплотные тени, носят белые простыни, гремят цепями и кричат «У-у-у-у-у»?

– Нет. Я знаю, что маленькое привидение – герой романов.

– Маленькое привидение? – нахмурился Уилл.

– Да не важно!

Я и забыла, что Уилл из позапрошлого века.

– Ты выглядишь как совершенно нормальный человек. И на ощупь тоже. – Я медленно убрала руку за спину.

– Только ты одна способна видеть меня как живого. Это оттого, что ты хочешь видеть меня таким.

– В каком смысле?

– Ты ещё сама не знаешь, на что способна. Привыкнешь с годами. Так было со всеми наследницами, которых я знал.

– То есть я вижу только то, что хочу видеть?

Уилл криво улыбнулся и кивнул:

– «Только» я бы опустил. Это своего рода дар, который Мармелия передала каждой из наследниц Мэллори Мэнор. Ты способна не только видеть то, чего не видят другие – ты способна проникнуть в то, что другим недоступно.

– Ты говоришь загадками.

Он пожал плечами:

– Ты поймёшь, о чём я говорю.

Мы помолчали. Как мне с ним теперь обращаться? Приглашение съесть по куску пиццы или по мороженому можно сразу вычеркнуть. Это всё равно что пойти в кафе одной, так? Да и куда тут пойдёшь? Тут на много миль вокруг лавки и то не сыщешь. Но сейчас вообще не время размышлять, что Уилл может, а чего нет.

– Значит, ещё два дня, – заговорил Уилл.

– Ага! – Я тяжело вздохнула.

– Послезавтра! Времени в обрез.

– Именно! А я до сих пор без ключа!

Я устало опустилась на край кровати. Он сел рядом. Я подпёрла подбородок рукой и задумалась.

– Знаю только, что ключ хранится там, где его меньше всего ожидают найти, – размышляла я, – но от этого не становится проще его отыскать. Мэгги пропела про какой-то надёжный сосуд. Может, я неправильно её поняла?

– Хм, – отвечал Уилл, точно так же подпирая подбородок рукой.

– Гоцинда дышит мне в затылок. Прошлой ночью я смогла улизнуть от неё только благодаря волшебству Мэгги. А потом Марианна спрятала меня в тайном туннеле. И почему ты мне не сказал, что ведьма умеет читать мысли?

– Ничего такого она вовсе не умеет! – изумился Уилл. – Она может повелевать погодой, умеет превращаться во всякую тварь, но к нашим мыслям ей не подобраться, сколько бы она ни прожила среди людей.

Ну хоть это хорошо.

– Нам надо снова в восточное крыло, – решил Уилл.

– Разве это не опасно? Это же как раз ведьмина территория.

– Вообще-то это твоя территория. Кроме того, у нас мало времени. Ключ до сих пор не найден, придётся рискнуть. Ждать нельзя. Время уходит. Если повезёт, решим сразу две проблемы.

Сразу две? Какие?

– А, тётя Мэг!

– Мы должны попытаться найти дверь, за которой её прячет Гоцинда, – кивнул Уилл.

– Думаю, я вспомню то место, где находилась дверь. Но ты же говорил, что двери появляются и исчезают, когда им вздумается, верно?

Уилл взял меня за руку, и я от изумления на секунду забыла, о чём мы сейчас говорим. У меня вспыхнули щёки. Уилл это заметил, выпустил мою руку и смущённо отвернулся.

– Это как раз тот случай, когда тебе поможет твой дар: ты можешь повелевать дверями, стоит тебе только захотеть.

– Так просто, да? Что-то не верится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей