– Рада знакомству, – смущённо улыбнулась я.
Затем к нам подошёл мужчина в багрово-красном шарфе:
– О, пардон! – Он взглянул на Корнелиуса, тот вежливо кивнул и проговорил:
– Не стоит беспокоиться. Я всё равно должен вернуться к моей симфонии.
Корнелиус поклонился и исчез.
Человек с шарфом обернулся ко мне, склонил голову набок и подмигнул:
– Бедняга почитай уже полтора века сочиняет симфонию.
Я сдержанно улыбнулась.
– Разрешите представиться, леди Дана. Мортимер Мэллори, второй герцог Мэллори. Не могу вам передать, как мы счастливы наконец видеть вас.
– Мортимер? Так вы муж Мармелии?
– Он самый.
– Где она? Она здесь? Простите мою невежливость, но мне необходимо её видеть. Мне надо срочно с ней поговорить. Только она знает, где ключ и как загнать ведьму обратно в картину!
– Сожалею, – развёл руками Мортимер, – но её вы здесь не найдёте. Наследники Мэллори уходят в другое место, когда наступает срок.
– Как же так! Она моя последняя надежда! Без неё я не справлюсь!
Призраки глядели на меня растерянно.
– Ха! – выдала леди Элизабет. – Я же говорила! Она даже не верит, что может одолеть эту ведьму!
– Успокойтесь, Элизабет, – одёрнул её Мортимер. – На это нужно время.
– Но у Мэллори Мэнор нет времени, – тревожно напомнил Корнелиус, опять внезапно являясь перед Мортимером, – магию замка надо спрятать от ведьмы в надёжном месте до наступления тринадцатого полнолуния!
Поднялась страшная кутерьма. Мортимер пытался урезонить мечущихся призраков, но его никто не слушал. Мне стало невыносимо тоскливо: я не та, кого они ждали! Им нужна сильная, уверенная в себе наследница – а я что? Обычная девчонка.
Маленькая ручка Мэгги ухватилась за мою ладонь. Она посмотрела на меня ободряюще. Кажется, в этом зале она одна ещё верила в меня.
– Не нужна тебе Мармелия! – крикнул кто-то на весь зал, и духи замерли.
Толпа расступилась, и появился Уилл:
– Сила Мармелии – в тебе, Дана. Просто поверь в неё. Стань наконец настоящей Мэллори. И всё получится.
Судя по всему, с мнением Уилла призраки считались. Мне стали ободряюще кивать и улыбаться.
– Слушай, слушай его! – заговорили в толпе. – Настоящий Мэллори – это сила!
– Вы одержите победу, – заверил безголовый Джек.
– Ведьму надо загнать туда, откуда она явилась! – потребовала леди Элизабет, видимо, всё же сочтя меня пригодной к моей миссии, и так тряхнула головой, что с неё едва не слетел парик.
– А мы поможем! – подхватил Уилл, обращаясь ко всем привидениям. – Разве мы не часть этого поместья?
– Именно! – возликовала леди Элизабет и снова вскинула голову.
– Так и есть! – подтвердил Мортимер. – Мы все выступим на стороне новой наследницы! И будем сражаться до конца!
По залу прокатилось ликование.
– И каков наш план? – спросила Мэгги.
Зал снова замер в молчании. Призраки растерянно переглянулись.
– Не будем терять голову, – пошутил Джек. – Справедливый вопрос, Мэгги. Но у нас есть одно преимущество: ведьма нас не видит.
Послышались одобрительные голоса.
– Так воспользуемся же этим преимуществом! – провозгласил Мортимер.
– Призраки! Точно! Грандиозная идея! – восторженно подхватила леди Элизабет, поправляя громоздкий парик, съехавший ей на лоб.
Духи согласно закивали.
– Мы не делали этого несколько веков, – напомнил капитан Арчибальд.
– Так вот сейчас самое время вспомнить! – возразил Джек.
Раздались аплодисменты.
– Значит, решено! – объявил Мортимер и поклонился мне.
Я кивнула. Как бы страшно ни было, у меня есть помощники в борьбе против Гоцинды. Надеюсь, призраки Мэллори Мэнор знают, что делают. Пути назад больше нет.
Глава 17
Тайна красной двери
И вот настал день моего рождения. Я лихорадочно продолжала искать ключ. Обшарила все закоулки, заглянула в каждый угол – ничего. Ключ к магии замка пропал. Нервы у меня были натянуты как струна. Время работало против меня. На рассвете я вышла из своей комнаты и с ужасом обнаружила, что бо́льшая часть дома затянута зелёной клейкой слизью. Верный признак, что власть Гоцинды распространяется над замком. Зло, которое вырвалось из картины вместе с ведьмой, расползалось по поместью.
В гостиной воняло тухлыми яйцами, по полу прыгали лягушки. Повсюду слышалось их кваканье. Мебель стала разваливаться, её облепили слизняки. Марианна обороняла от нашествия болотных гадов кухню, Игорь выметал жаб и лягушек метёлкой.
К полудню замок превратился в болото, а ключа по-прежнему не было. И Уилл опять куда-то пропал. Я держалась из последних сил. С наступлением сумерек парадная лестница и фигуры горгулий поросли влажным мхом. Из пола полезли круглые листья росянки, прихожая заросла осокой. Мой родовой замок разрушался, а я была бессильна его спасти!