Читаем Дана Мэллори и дом оживших теней полностью

Я ещё раз обвела глазами библиотеку и, набрав в грудь побольше воздуха, стала спускаться. Лестница была из чего-то сверкающе-белого, идеально гладкая, отполированная. Ступеньки исчезали у меня за спиной, как только я их преодолевала. Я спускалась всё глубже и глубже. Помнится, Алиса в Стране чудес, когда погналась за кроликом и провалилась в дыру, пыталась высчитать, не пролетит ли она всю землю насквозь. Лучше бы, конечно, оказаться в Стране чудес, чем в тёмном сыром подвале неизвестно где.

Наконец лестница перешла в мощёную дорожку, очень напоминающую потайной туннель позади Марианниной кладовой. Здесь стены тоже были украшены старинными фонарями, но только теперь все они загорелись ещё до того, как я ступила на дорогу. Этот туннель был короткий и упирался в двустворчатую дверь. За ней я услышала голоса. Я приложила ухо к двери и прислушалась. Разговаривали по крайней мере трое.

Ну, давай! Ты сможешь! Надо же узнать, кто там. Я осторожно постучала. Ответа не было. Я нажала на ручку и вошла.

Огромное помещение с высокими потолками. В камине горит огонь. Перед камином – тёмно-красный ковёр. И ни души! Как же так? Испугались моего стука и убежали? Но здесь нет другой двери. Спрятались в потайной ход?

У меня за спиной захлопнулась дверь. Я вздрогнула.

– Все хорошо, – зашептал кто-то, – это она.

Передо мной возникла Мэгги. Ох, ну слава богу!

– Мэгги! – Я опустилась перед ней на корточки. – Как я рада тебя видеть! Помоги мне! В каком сосуде спрятан ключ? Объясни! Ты знаешь, где он?

Девочка поглядела на меня большими голубыми глазами и покачала головой:

– Я знаю только то, что сказала мне мама.

– Тётя Мэг?

Мэгги кивнула, тряхнув золотистыми кудрями:

– Мама просила передать это тебе.

– Ты с ней общаешься? Где она? Как её найти?

– Отыщи ключ, тогда найдёшь и её.

– Что это значит?

По комнате пронёсся сквозняк. У меня по коже побежали мурашки. Огонь в камине заметался, и зал наполнился людьми.

Все они, как я поняла, были призраки. Привидения, присутствующие здесь, представляли разные века, сословия и профессии. Какой-то костюмированный бал!

Добела напудренная дама в белом платье с турнюром вертелась возле господина в военной униформе, шептала ему что-то на ухо и бросала на меня презрительные взгляды.

– Может ли это быть? – произнёс кто-то.

– Разумеется, дурень! – ответил один рыцарь. – Иначе она не нашла бы к нам дорогу. На это способны только наследники, сам же знаешь.

Он увидел, что я смотрю на него, и подошёл ко мне. Его рыцарские доспехи лязгали при каждом движении.

– А вот и вы, наследница Мэллори. Это честь для меня – познакомиться с вами. – И рыцарь опустился передо мной на одно колено.

Я неуверенно присела в неловком книксене. Удивительнее всего было то, что рыцарь нёс свою голову под мышкой, как арбуз.

– Безголовый Джек, – представила Мэгги, – один из самых бесстрашных рыцарей Средневековья.

– Вы льстите мне, мисс Мэгги, – смущённо проговорил рыцарь. – У Англии много достойных защитников и кроме меня.

– Но не все готовы ради Англии расстаться со своей головой, – хихикнула Мэгги.

– Ну, тут вы, пожалуй, правы, – и Джек от души рассмеялся.

К нам стали подходить другие духи. Они с любопытством разглядывали меня, как мне показалось – вполне доброжелательно.

Напудренная дама надменно поджала ярко накрашенные губы, вздёрнула подбородок и произнесла:

– И она должна нас всех спасти? Она же всего лишь ребёнок!

Зал зашелестел, призраки забеспокоились. Кажется, они представляли свою спасительницу совсем иначе.

– Леди Элизабет Браун, – понизив голос, сообщил безголовый Джек и кивнул на даму в парике, – моя дальняя родственница. Не стоит на неё обижаться. Она вообще недоверчивая натура. – Он придвинул ко мне свою голову и прошептал: – Гоцинда отравила её на одном балу во время Хеллоуина.

– Ой, какой ужас! – тихо ахнула я в ответ. – Соболезную.

– Вообще-то ничуть не удивительно, – возразил рыцарь. – Если быть слишком надменным, то обязательно кто-нибудь отравит.

– Эта ведьма успела прилично напакостить, – вздохнула я.

– Она много лет провела среди людей, и никто не знал, кто она на самом деле. Её приглашали на все светские праздники. Когда таинственно и внезапно умирали люди, никому и в голову не приходило, что Гоцинда имеет к этому отношение. Но однажды Мармелия что-то заподозрила. И тогда преступлениям ведьмы был положен конец.

Я бы с радостью расспросила рыцаря о Мармелии, но тут из-за леди Элизабет выступил мужчина в форме морского офицера. Не успела я опомниться, как он схватил меня за руку и звонко её поцеловал.

– Надеюсь, вам понравилась прогулка на «Мэри Лу»?

– Капитан Арчибальд Мэллори! – догадалась я. – Рада познакомиться! Прогулка была… как бы это сказать… несколько неожиданной.

– Понимаю! То же самое говорили некоторые ваши предшественницы. – Он улыбнулся в свою чёрную бороду, я улыбнулась ему в ответ.

Рядом с ним возник вдруг человек во фраке и со всклоченными тёмными волосами. Он немного напоминал известный портрет Бетховена.

– Разрешите представиться: Корнелиус Мэллори! – Он поклонился. – Для меня большая честь познакомиться с вами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей