Читаем Данди Бой. Сказка на двоих... (СИ) полностью

Она всем своим созданием спешила им помочь в чём могла, но чувствовала, что того что она имеет будет не достаточно. Бедный принц был на пол пути к суровым дням его жизни, где превратиться в овощ уже не составляло труда, — путь полной стагнации.

За их спинами заговорил внезапно появившейся голос хозяина дома, это был Макинтош а рядом с ним стоял Данди Бой, они оба находились в возбуждённом состоянии.

— Мы как услыхали о произошедшем сразу же рванули сюда. — Сказал Макинтош обращаясь к принцу Однозубу и принцу Карлу.

Первые слова после безостановочного бега с самого центра дались ему не легко, он не успел ещё отдышаться и делал это сейчас глубоко и шумно, то втягивая воздух в себя то вытягивая его из себя, Данди пребывал в том же состоянии. Пот лился градом по их телам и прожигал глаза попадая внутрь их, иногда приходилось жмурить глаза.

— Он уже спит. — Это был Карл.

— Я вам пресильно блогадарен за столь геройский поступок, вы спасли моему другу жизнь…

— Не имели права поступить иначе, принц Макинтош. — Это был Однозуб.

К нему подошла не в малой степени взволнованная сестричка.

— Макинтош, дорогой, я отправила Мелинду за доктором, они скоро прибудут.

Он перевёл взгляд с кроватки где спал травмированный принц Зонт на родную ему сестричку и тревога с его лица немного спала.

— Молодец Аурелa, я тебe особо благодарен, за твоё повышенное внимание оказанное моему другу. Я пойду заварю пещерного чаю, приготовление которого известно только мне, там свои добавки, отфильтрование, время кипячения…

Казалось будто хозяин дома был немного ошеломлён случившимся, и отойти от сего ему помогло бы несколько стаканов строго настрого, по всем правилам закипячённого, а затем выпитого отваристого чаю. И он пропал в дверях, оставив грустную компанию в обществе доброго странника.

А время набирало ход. Доктор прибыл наскоро.

— Доктор, есть ли тревожные мысли и какова степень травмы?

Тот помялся и ответил.

— Принц Макинтош, в действительности, определить степень риска возникновения проблемы, просто ушиб или нет, — невозможно. Иногда проблема выплывает намного позже, но можно уже сейчас удостовериться в том, что позвоночник не смещён и нет никаких переломов и возможность передвигаться у бедолаги высока. Будем молить Бога o благополучнoм исходе бедного принца.

— А каков диагноз?

— Я благодарю судьбу за то, что это не компрессионный перелом позвоночника, а это паралич, и страх подумать что ещё. Он имел стопроцентный шанс поломать себе хребет. — Сказал доктор. — Но благодаря Божьей милости, он ушиб лишь позвоночник, но как я понимаю, и это нас не должно тешить. Он справится, поборет в себе боль и раны и будет как огурчик. Просто нужно время дамы и господа. — Заключил доктор.

Тут он обратился к больному, что лежал пластом, и имел сходство с чучелом, с бездыханным существом имевшем в своём распоряжении лишь пару глаз, да этот бескостный язычок, которым с большим трудом ему удавалось двигать. Он тихо дышал, и свист вылетал из горла с хриплым постоянством. Таким вот грустным оказался день.

Забытый всеми

Периодически постанывая, и громко плача от дикой душевной боли, он погибал. Раин боролся с каждой прожитой минутой из последних сил. В среде амадеусов он причислялся к существу имевшего ту же голову, руки и ноги что и обычные аборигены принцевого королевства. Но это ничего ни меняло. Он всегда являлся для них странником, чужестранцем и неприятелем. И поэтому они поступили с ним как им казалось по справедливости, заковав его в кандалы. Сейчас он пытался выжить, стремясь выпутаться из этих самых оков, но всё было безрезультатно. Потом паренёк был одинок, и во всём королевстве небыло души решившейся бы ему помочь, так как он был не похож на них всех, а значит имел оттoржение.

Со дня его первого появления в принцевом королевстве ему не везло, и он был схвачен гвардейцами и отдан под суд. А вслед за этим вот так сурово приговорён. Из за долгого одиночества в заточение, он обзавёлся специфической натурой и заимел гадюшную душу, так могло бы показаться любому принцу при первой же встрече с ним в пещерном ложе. Ведь, как говориться, ситуация меняет человека, плохого в хорошего или хорошего в плохого. Здесь применим был второй вариант. Человечность жившая когда-то давным давно в его сердце казалось улетучилась. А спрашивается, из за чего? Отвечается, из за столь дикого приговора!

Перейти на страницу:

Все книги серии Dundee Boy

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература