Читаем Dantalion (СИ) полностью

Мэй коротко кивнула и последовала следом за Капитаном. Помещение для допроса смердело отвратным запахом металла, блевотины и чего-то еще, о чем Таура старалась не задумываться. Переборов рвотный рефлекс, она прошла к допрашиваемому, изо рта которого текла струйка крови. Не говоря лишних слов, Мэй достала занпакто.

— Прочти его, Данталион.

Катана преобразовалась в танто, которым девушка сделала надрез на лбу мужчины и слизала кровь с лезвия. Один миг, и сердце остановилось, пропуская сквозь себя всю жизнь чужого некогда неизвестного мужчины. Одна секунда, один взмах ресниц, одним мгновением прочитанная жизнь. Таура зацепилась за ниточку нужной информации. И наконец выдохнула. Быстро изложив обстановку, Мэй надеялась удалиться и насладиться заслуженным выходным, однако…

— Таура, отнеси отчеты из моих покоев Капитану пятого отряда, тебе ведь все равно заняться нечем.

Мэй передернуло от упоминания отряда, но ослушаться она не смела, лишь покорно направилась за документами.

И почему сердце предательски разрывало грудную клетку? Ладони вспотели, к горлу подошел ком, а в ушах звенело. Несмотря на то, что Таура неслась галопом по казарме пятого отряда, ватные ноги норовили свалить хозяйку. Это простое недомогание из-за усталости, уверяла она себя. А сама стреляла глазами по периметру, молясь не встретить злополучную фигуру в очках. Она чуть не забыла поздороваться с Хирако Синдзи, что было ей совсем не свойственно.

— М, тебя ведь Таура, кажется, зовут? С тобой все в порядке? Ты какая-то бледная. Может, тебе сакэ выпить, и кровь сразу ударит обратно в…

— Благодарю, Капитан Хирако, — по-солдатски отрапортовала Мэй. — Но я чувствую себя прекрасно, с вашего позволения я вернусь в…

— Не-не-не.

Синдзи беспардонно утащил ошалевшую девушку в казарму, похлопав ту по спине.

— Если я отпущу тебя в таком состоянии, боюсь, ты упадешь в обморок.

«Если я не уберусь из этого места, я как раз и упаду в обморок!».

— К тому же мне нужно подписать один документ и передать обратно капитану Шухоин. Так что тебе все равно придется подождать.

Мэй готова была стонать, но вместо этого мужественно стояла рядом, вымученно уставившись в одну точку, чем озадачила капитана еще сильнее. Тот, почесав подбородок, щелкнул пальцами и крикнул:

— Эй, Соуске, принеси из моих покоев бутылку, что стоит за проигрывателем с пластинкой.

«Господи, нет!». Таура сжала костяшки пальцев, сглотнув ком, и попыталась выровнять дыхание. И почему эта встреча вызывает в ней такую бурю эмоций? Сама себя накрутила, вот и получила.

Седзи тихо приоткрылись, и в комнату вошел Лейтенант пятого отряда, неся своему капитану припрятанную бутыль.

— Капитан, вы ведь обещали лейтенанту Хиори, что не будете пить в рабочее время, — отчитал своего капитана Соуске, как-то по-страдальчески вздохнув.

— А это не мне. Налей нашей гостье, а то стоит бледнее приведения, что у меня аж совесть заела.

Соуске перевел взгляд на синигами, что стояла с непроницаемым, немного высокомерным выражением лица. Скрестив руки, она смотрела отстраненно куда-то в сторону, будто все происходящее её совсем не касается. В то время в душе Тауры царил настоящий тайфун. Она слышала его приближающиеся шаги и вздрогнула, когда теплая ладонь дотронулась до её ледяного лба, обдав своим теплом.

— Вам плохо? Может, стоит вызвать кого-нибудь из четвертого отряда?

Таура не могла проронить ни слова, все её тело словно окаменело от одних лишь слов. Нет. Не слов. А его голоса, интонации, тембра. Любой, кто услышал бы их, в свой адрес мог бы услышать в них заботу и доброту. Но стоило Мэй наконец поднять взгляд на Лейтенанта, как по телу пробежал леденящий ужас, в глазах Соуске вопреки его голосу горел лишь мертвый холод. То самое чувство, которое она почувствовал в первый же день, и которое он так искусно скрывал за притворной улыбкой, за изысканными манерами. Язык присох к нёбу, из-за чего она не сразу ответила, лишь убрала его руку со своего лица, и лишь потом деланно улыбнувшись, процедила сквозь зубы: «Со мной все в порядке».

А он, кажется, и не узнал её. По крайней мере, он выглядел так, будто видел её впервые. А она, дура, накручивала себя. Или даже стало немного обидно? Они не отрывали друг от друга взгляда, лишь только когда Синдзи буквально всунул ей под нос бумаги, она кротко поклонилась и удалилась.

Мэй неслась со скоростью света, лишь бы поскорее покинуть злополучную казарму, но день сегодня явно был не её. Так как из-за угла появился Айзен собственной персоной. Оба не смотрели друг на друга, шли своей дорогой. И только когда они поравнялись, Соуске, чуть хищно улыбнувшись, тихо проговорил:

— Не вижу на тебе Лейтенантского значка.

Таура вздрогнула. Все-таки это случилось. То злополучное обещание. И он-таки её помнит. Почему-то это польстило.

— А я не вижу на тебе Капитанского! — парировала Мэй, откинув назад рыжие локоны, и стрельнув лукавым взглядом на остановившегося Лейтенанта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы