Читаем Данте полностью

— Забудь пока о ситуации с Николь. Кэт думает то, что думает, и она все равно любит тебя. Так что это о том, что она думает, что ты на самом деле не хочешь на ней жениться. Так докажи, что ты это делаешь, Данте.

— Как? Она сказала, что больше не верит ни единому моему слову.

— Так что помолчи, осел.

Я стону и опускаю голову на руки:

— Прекрати говорить загадками, Джоуи.

— У тебя все еще есть старое бабушкино кольцо, верно?

— Да.

— Ты знаешь, что эта штука волшебная?

— По — видимому, так, — говорю я, чувствуя проблеск надежды, несмотря на то, что никогда не верила в подобные сказки.

— Так получилось, что я знаю, какое любимое блюдо Кэт. Это чизкейк с соленой карамелью из пекарни Моны.

Я смотрю на часы и вздыхаю:

— Они закрываются через час, а мне нужно кое с чем разобраться.

Как по команде, Максимо заходит в комнату, чтобы напомнить мне, что мне нужно уйти.

— Тогда я ухожу, — взволнованно говорит Джоуи. — Поскольку я частично ответственен за этот беспорядок, позволь мне помочь его исправить?

— Я не могу выделить достаточно людей, чтобы забрать тебя и охранять дом прямо сейчас.

— Макс может забрать меня, — говорит она, одаривая его своими лучшими щенячьими глазами. — Ты можешь делать свое дело без него, верно?

Я смотрю на Максимо, который смотрит на меня в замешательстве.

— Это для Кэт, Данте, — напоминает мне Джоуи.

— Ты думаешь, ты вообще смогла бы добраться туда вовремя? — я спрашиваю ее.

— Если мы сейчас уйдем, — говорит она, вскакивая с дивана.

— Куда, черт возьми, мы направляемся? Максимо прерывает нас.

— Пекарня, — отвечает Джоуи. — Но она закрывается меньше чем через час.

— Нам пришлось бы взять байк, — добавляет Максимо, и глаза Джоуи загораются, как рождественская елка.

Я смотрю на человека, которому доверяю больше, чем кому — либо другому в мире:

— Ты позаботишься о ней?

— Я всегда так делаю, Ди, — говорит он, нахмурившись.

— Прекрасно. Пойди принеси мне чизкейк, а я попрошу Софию приготовить лучшую лазанью в ее жизни.

— Происходит что — то серьезное? — Максимо спрашивает, нахмурившись.

— Данте собирается сделать Кэт предложение с бабушкиным кольцом, — говорит Джоуи, хлопая ресницами.

Максимо ухмыляется:

— Вовремя, компаньон.

Глава 35

Кэт

— Привет, Кэт, — беззаботно говорит Джоуи, заходя в библиотеку, где я просидела большую часть дня, изо всех сил стараясь читать, но так отвлеклась, что, кажется, прочитала одну и ту же главу полдюжины раз и до сих пор не могу вспомнить, почему героиня так разозлилась на своего босса. Держу пари, это не потому, что его заставляют жениться на ней вместо того, чтобы убить.

— Привет, — говорю я со слабой улыбкой.

— Данте спросил, не могла бы ты встретиться с ним в столовой?

— Я не голодна, и я в середине действительно хорошей книги.

Она сочувственно улыбается мне:

— Я была зла раньше. Мне здесь так скучно, и я позволила своему гневу на мою собственную ситуацию затуманить твой. Правда в том, что мой отец, возможно, и относится к женщинам как к гражданам второго сорта, но мои братья — нет. Они, возможно, чересчур опекают, — она разводит указательный и большой пальцы на дюйм друг от друга, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. — И я знаю, что Данте может быть ослом, но он попросил меня прийти за тобой. И что? — говорит она, пожимая плечами.

— А если я не буду подчиняться каждому его приказу?

— Он, без сомнения, войдет сюда и сам отнесет тебя в столовую.

Я игнорирую ее и возвращаюсь к своему чтению. Она садится рядом со мной на огромный диван, сцепив руки перед собой:

— Пожалуйста, Кэт. Ради меня, если не ради Данте. Я обещаю, что это что — то приятное.

— Приятное и твой брат не вписываются в одно предложение, Джоуи.

— Давай, — она тихо смеется, протягивая мне руку.

— Прекрасно, — говорю я со вздохом, откладывая книгу.

Я иду за Джоуи по коридору. От нее веет нервной энергией. Что, черт возьми, происходит?

Она останавливается у двери в столовую и поворачивается ко мне:

— Я знаю, что у него действительно хреновый способ показать это, но Данте сделал бы для тебя все, Кэт, — затем она наклоняется вперед и быстро чмокает меня в щеку, прежде чем открыть дверь. — Чудесно проведите время.

Она уходит, и я вхожу в комнату. Данте сидит за обеденным столом, одетый в черную рубашку и черные брюки от костюма. Рукава его рубашки закатаны, обнажая огромные, покрытые татуировками предплечья. Я так сосредоточена на нем, что мне требуется мгновение, чтобы увидеть лепестки белых роз, разбросанные по столу, и свечи, стратегически расставленные по всей комнате. Он встает, когда видит меня, и внезапно я чувствую себя очень раздетой в своих леггинсах для беременных и майке, не говоря уже о старом кардигане, который когда — то принадлежал моей маме. Да, именно столько лет некоторым моим вещам.

— Что все это значит? — я спрашиваю его, нахмурившись.

— Кажется, это называется ужин, — говорит он, выдвигая стул напротив себя и указывая мне сесть.

Я сажусь на предложенный стул и только тогда вижу восхитительное предложение мира, стоящее в центре стола. Я наклоняюсь и внимательно рассматриваю чизкейк своей мечты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену