Читаем Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том II полностью

ch'e due nature mai a fronte a frontenon trasmut`o s`i ch'amendue le formea cambiar lor matera fosser pronte. [102]Insieme si rispuosero a tai norme,che «l serpente la coda in forca fesse,e «l feruto ristrinse insieme l'orme. [105]Le gambe con le cosce seco stesses'appiccar s`i, che «n poco la giunturanon facea segno alcun che si paresse. [108]Togliea la coda fessa la figurache si perdeva l`a, e la sua pellesi facea molle, e quella di l`a dura. [111]Io vidi intrar le braccia per l'ascelle,e i due pi`e de la fiera, ch'eran corti,tanto allungar quanto accorciavan quelle. [114]Poscia li pi`e di retro, insieme attorti,diventaron lo membro che l'uom cela,e «l misero del suo n'avea due porti. [117]Mentre che «l fummo l'uno e l'altro veladi color novo, e genera «l pel susoper l'una parte e da l'altra il dipela, [120]l'un si lev`o e l'altro cadde giuso,non torcendo per`o le lucerne empie,sotto le quai ciascun cambiava muso. [123]Quel ch'era dritto, il trasse ver» le tempie,e di troppa matera ch'in l`a venneuscir li orecchi de le gote scempie; [126]ci`o che non corse in dietro e si ritennedi quel soverchio, f'e naso a la facciae le labbra ingross`o quanto convenne. [129]Quel che giacea, il muso innanzi caccia,e li orecchi ritira per la testacome face le corna la lumaccia; [132]e la lingua, ch'avea unita e prestaprima a parlar, si fende, e la forcutane l'altro si richiude; e «l fummo resta. [135]Два естества, вот так, к лицу лицом,Друг в друга он не претворял телесно,Заставив их меняться веществом. [102]у этих превращенье шло совместно:Змееныш хвост, как вилку, расколол,А раненый стопы содвинул тесно. [105]Он голени и бедра плотно свел,И, самый след сращенья уничтожа,Они сомкнулись в нераздельный ствол. [108]У змея вилка делалась похожаНа гибнущее там, и здесь мягка,А там корява становилась кожа. [111]Суставы рук вошли до кулакаПод мышки, между тем как удлинялисьКоротенькие лапки у зверька. [114]Две задние конечности смоталисьВ тот член, который человек таит,А у бедняги два образовались. [117]Покамест дымом каждый был повитИ новым цветом начал облекаться,Тут – облысев, там – волосом покрыт, – [120]Один успел упасть, другой – подняться,Но луч бесчестных глаз был так же прям,И в нем их морды начали меняться. [123]Стоявший растянул лицо к вискам,И то, что лишнего туда наплыло,Пошло от щек на вещество ушам. [126]А то, что не сползло назад, застылоКомком, откуда ноздри отрослиИ вздулись губы, сколько надо было. [129]Лежавший рыло вытянул в пыли,А уши, убывая еле зримо,Как рожки у улитки, внутрь ушли. [132]Язык, когда-то росший неделимоИ бойкий, треснул надвое, а тот,Двойной, стянулся, – и не стало дыма. [135]
Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы физики духа
Основы физики духа

В книге рассматриваются как широко известные, так и пока еще экзотические феномены и явления духовного мира. Особенности мира духа объясняются на основе положения о единстве духа и материи с сугубо научных позиций без привлечения в помощь каких-либо сверхестественных и непознаваемых сущностей. Сходство выявляемых духовно-нематериальных закономерностей с известными материальными законами позволяет сформировать единую картину двух сфер нашего бытия: бытия материального и духовного. В этой картине находят естественное объяснение ясновидение, телепатия, целительство и другие экзотические «аномальные» явления. Предлагается путь, на котором соединение современных научных знаний с «нетрадиционными» методами и приемами способно открыть возможность широкого практического использования духовных видов энергии.

Андрей Юрьевич Скляров

Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика / Образование и наука / Культурология
Семиотика, Поэтика (Избранные работы)
Семиотика, Поэтика (Избранные работы)

В сборник избранных работ известного французского литературоведа и семиолога Р.Барта вошли статьи и эссе, отражающие разные периоды его научной деятельности. Исследования Р.Барта - главы французской "новой критики", разрабатывавшего наряду с Кл.Леви-Строссом, Ж.Лаканом, М.Фуко и др. структуралистскую методологию в гуманитарных науках, посвящены проблемам семиотики культуры и литературы. Среди культурологических работ Р.Барта читатель найдет впервые публикуемые в русском переводе "Мифологии", "Смерть автора", "Удовольствие от текста", "Война языков", "О Расине" и др.  Книга предназначена для семиологов, литературоведов, лингвистов, философов, историков, искусствоведов, а также всех интересующихся проблемами теории культуры.

Ролан Барт

Культурология / Литературоведение / Философия / Образование и наука