Обращаю внимание Читателя, что Гаврила Головкин стал графом Священной Римской империи германской нации в 1707 году, а графство Российского царства (пока ещё не империи) получил только в 1710 году. Совершенно справедливо он представляется поэту латинянином.
А. XXIX. 1 Вид Звёздного Неба 24 марта 1743 года.
Убывающая Луна «плывёт» в созвездии Водолея.
INFERNO – Canto XXX. АД – Песня XXX
Круг восьмой – Десятый ров (окончание) – Поддельщики людей, денег и слов
Nel tempo che Iunone era crucciataper Semel`e contra «l sangue tebano,come mostr`o una e altra f"iata, [3]Atamante divenne tanto insano,che veggendo la moglie con due figliandar carcata da ciascuna mano, [6]grid`o: «Tendiam le reti, s`i ch'io piglila leonessa e ' leoncini al varco»;e poi distese i dispietati artigli, [9]prendendo l'un ch'avea nome Learco,e rotollo e percosselo ad un sasso;e quella s'anneg`o con l'altro carco. [12]В те дни, когда Юнона воспылалаИз-за Семелы гневом на фивян,Как многократно это показала, – [3]На разум Афаманта пал туман,И, на руках увидев у царицыСвоих сынов, безумством обуян, [6]Царь закричал: «Поставим сеть для львицыСо львятами и путь им преградим!» —И, простирая когти хищной птицы, [9]Схватил Леарха, размахнулся имИ раздробил младенца о каменья;Мать утопилась вместе со вторым. [12]В греческой мифологии, Юнона воспылала гневом на фивян потому, что Юпитер полюбил Семелу, дочь фиванского царя Кадма. Приняв образ ее кормилицы, Юнона подала Семеле совет упросить Юпитера явиться ей во всей его славе, и это зрелище испепелило Семелу. Затем она обратила свою месть на Ино, сестру Семелы, вскормившую сына Семелы – Вакха. Она ввергла в безумие мужа Ино, орхоменского царя Афаманта и тот, приняв свою жену и сыновей за львицу и львят, размозжил о камень одного из них, Леарха. С другим младенцем, Меликертом, обезумевшая Ино бросилась в море (Метам., III, 259—317; IV, 416—529).
E quando la fortuna volse in bassol'altezza de» Troian che tutto ardiva,s`i che «nsieme col regno il re fu casso, [15]Ecuba trista, misera e cattiva,poscia che vide Polissena morta,e del suo Polidoro in su la riva [18]del mar si fu la dolorosa accorta,forsennata latr`o s`i come cane;tanto il dolor le f'e la mente torta. [21]И в дни, когда с вершины дерзновеньяФортуна Трою свергла в глубинуИ сгинули владетель и владенья, [15]Гекуба, в горе, в бедствиях, в плену,Увидев Поликсену умерщвленной,А там, где море в берег бьет волну, [18]Труп Полидора, страшно искаженный,Залаяла, как пес, от боли взвыв:Не устоял рассудок потрясенный. [21]