Ответив согласием Вергилию, Катон объясняет ему, что делать дальше.
Ступай и тростьем опояшь егоИ сам ему омой лицо, стираяВсю грязь, чтоб не осталось ничего.Нельзя, глазами мглистыми взирая,Идти навстречу первому из слуг,Принадлежащих к светлым сонмам Рая…[Возьми тростник и опояшь своего спутника; потом умой ему лицо, чтобы удалить все следы грязи (черноты, скопившейся на его лице при проходе через ад). Не стоит ему являться в таком виде перед первым из слуг рая (то есть ангелом), которого он встретит.]
После Катон показывает Вергилию, где найти тростник.
Весь этот островок обвив вокруг,Внизу, где море бьет в него волною,Растет тростник вдоль илистых излук.Растения, обильные листвоюИль жесткие, не могут там расти,Затем что неуступчивы прибою…Тростник — символ смирения, ибо он гнется, уступая волне, следуя движению воды, и поэтому он единственное растение, способное жить на берегу моря. Растение с твердым стеблем, которое противостояло бы потоку воды, сломалось бы. Таково и смирение: смиренный человек покоряется действительности, признавая ее такой, какова она есть, как сотворил ее Бог, и при этом оставляет в стороне собственные представления.
Вернитесь не по этому пути;Восходит солнце и покажет ясно,Как вам удобней на гору взойти.[Потом солнце укажет вам, по какой дороге вам продолжить путь.]
Так он исчез; я встал с колен и, страстноПрильнув к тому, кто был моим вождемЕго глаза я вопрошал безгласно.Катон, исполнив свою задачу, исчезает, Данте встает (до сих пор он стоял на коленях), и Вергилий ведет его к берегу моря.
Уже заря одолевала в спореНестойкий мрак, и, устремляя взгляд,Я различал трепещущее море.«Заря одолевала в споре / Нестойкий мрак».
Монахи начинают произносить свои первые молитвы на заре, когда свет возвращается в мир и побеждается тьма.Здесь Данте обнаруживает, что, помимо небес, есть и море — «трепещущее море».
Морская рябь отражает первые проблески зари, и уже почти отчетливо видны первые лучи света, которые одолеют мрак.Мы шли, куда нас вел безлюдный скат,Как тот, кто вновь дорогу обретаетИ, лишь по ней шагая, будет рад.[Мы шли по равнине, как идет человек, который прежде сбился с пути и долго блуждал в тщетных поисках, а потом нашел верную дорогу и шагает по ней с уверенностью.]
Дойдя дотуда, где роса вступаетВ боренье с солнцем, потому что там,На ветерке, нескоро исчезает…[Мы достигли места, где роса борется с солнцем, где дует морской ветер, и поэтому солнце еще не высушило росу.]
Раскрыв ладони, к влажным муравамНагнулся мой учитель знаменитый,И я, поняв, к нему приблизил самСлезами орошенные ланиты;И он вернул мне цвет, — уже навек,Могло казаться, темным Адом скрытый.Вергилий руками собирает росу, чтобы умыть Данте, который, уже поняв намерения наставника, приближает к нему лицо, «слезами орошенные ланиты».
Слезы Данте — это все еще слезы, пролитые им в аду; или, если вам больше нравится (мне такая версия нравится гораздо больше), это слезы смирения, слезы, проливаемые им сейчас. Его лицу возвращается цвет, который был скрыт чернотой ада. Вот теперь наступил момент омовения, покаяния, очищения. Но, как мы сказали, очищение происходит после того, как Данте видит свет, красоту и прощение. Данте прибегает к очищению именно для того, чтобы быть на высоте увиденной им красоты, ведь, как сказал Катон, нельзя идти в мир света с «мглистыми глазами», с нечистым лицом.Затем мы вышли на пустынный брег,Не видевший, чтобы отсюда началОбратный путь по волнам человек.Здесь пояс он мне свил, как Тот назначил.О удивленье! Чуть он выбиралСмиренный стебель, как уже маячилСейчас же новый там, где он сорвал.