Внутри спинного мозга
Истинное ци
.Прежденебесное ци преобразуется в жемчужину (Шарира)
Шарира преобразуется в Шариру Шакьямуни
Свечение золотистого цвета Шарира Шакьямуни изнутри преобразуется во внутренний свет кнаружи
Два света растворяются в одном Зародыш Дао
Зародыш Дао есть мое тело
Пузырь ци
в секрециях
Красные кровяные шарики, колесо крови
Белые кровяные шарики, жемчужина крови
Кровь и истинное ци
Эссенция Ян (ян цзин
)
Сперматозоиды
Схема
Благодаря чему школы, проповедующие синкретизм буддизма, конфуцианства и даосизма, опять начинают проводить параллели между концепцией священного зародыша и концепцией Татхагатагарбхи («зародыша Татхагаты») или Дхармакайей («Телом Закона»), т. е. природою Будды, которая присутствует в каждом из нас. Отсюда и следующий фрагмент «Син-мин гуй чжи»
(гл. 7): «При соблюдении соответствующих фаз интенсивности огня развитие зародыша завершается и рождается ребенок. Буддисты зовут его Дхармакайей».Зародыш дыхания и зародышевое дыхание
Формирование зародыша дыхания в поле киновари связано с концепцией зародышевого дыхания, разработанной главным образом в Танскую эпоху. В самом деле, свойственная китайскому языку многозначность позволяет переводить тай си
и как «зародышевое дыхание», и как «дыхание зародыша» или даже «дыхание матки», поскольку тай может одновременно обозначать и «зародыш» и «матка», тогда как в древнекитайском языке два расположенных рядом слова могут быть как сопоставлены, так и соподчинены друг другу.Взаимоотношение между зародышевым дыханием и зародышем, по-видимому, окончательно устанавливается в Танскую эпоху. В частности, в «Тай шан цзю яо синь инь мяо цзине»,
одном из первых текстов по внутренней алхимии, сказано следующее: «Зародышевое дыхание есть ничто иное как ци Единого. Матка представляет собою дворец, заключающий в себе дух шэнь, а дыхание есть исходная точка (его) преобразования в зародыш. Дыхание порождается дыханием, а дух шэнь представляет собою зародыш. Завершение зародыша невозможно без дыхания, а в отсутствие духа шэнь дыхание не имеет управителя. Иными словами, дух шэнь есть управитель дыхания, дыхание есть корень (бессмертного) зародыша, а матка есть обитель дыхания…»[55]Более кратко взаимоотношения между зародышем и зародышевым дыханием выражены в «Гао шан Юхуан тай си цзине»,
небольшом трактате, постоянно воспроизводимом в сборниках по внутренней алхимии. Текст этот, весьма близкий к цитированному выше трактату Чжан Го, относится примерно к той же самой эпохе. В нем сказано следующее:Достопочтенный Нефритовый Император небес сказал: «Зародыш завязывается благодаря управлению ци[56]
, тогда как движение ци устанавливается, начиная с момента существования зародыша. Вхождение ци в тело равнозначно для нас рождению (человека), когда же его оставляет дух, покидая тело, мы говорим о смерти. Иными словами, долголетие (человека) определяется наличием (в его теле) духа шэнь и ци. Вот почему необходимо хранить пустоту, поддерживая тем самым энергию ци и дух шэнь. Круговращение духа шэнь обеспечивает круговращение ци, застаивание духа шэнь ведет к остановке энергии ци. Для того чтобы обеспечить себе долгую жизнь, необходима взаимная фиксация духа шэнь и энергии ци, прекращение какой-либо умственной активности и (фиксация) духа шэнь, дабы он не пребывал в постоянном движении, то выходя (из тела), то снова в него входя. Постоянство в следовании подобной практике обеспечивает естественность пребывания на истинном пути»[57].Согласно сунскому комментарию к этому тексту, приведенному в «Юнь цзи ци цянь»[58]
, зародыш этот образуется в трех цунях над пупком, где и осуществляется вышеописанное объединение духа шэнь с ци, порождающее таинственный зародыш.Сближение между двумя вышеупомянутыми понятиями отмечается и на протяжении последующих веков. Да и сами тексты «Дао цзана»,
датируемые двенадцатым веком или даже более поздним временем, представляют собою смесь различных спекуляций вокруг сформировавшегося во внутренней алхимии понятия зародыша бессмертия и различных методов «зародышевого дыхания», частенько интерпретируемых разными авторами по-своему[59]. Что же касается авторов Школы У Лю, то они осуществляли подобное сближение вполне сознательно. В частности трактат У Чунсюя «Чжи лунь» содержит целую главу, специально посвященную понятию тай си; иными словами, У Чунсюнь использует термин, который следует переводить, учитывая материал этой главы, не иначе как «дыхание зародыша».С точки зрения физиологии, между понятиями «дыхание зародыша» и «зародышевое дыхание» существует определенная аналогия.