Читаем Дар полностью

– Да что ты такое говоришь, Измир, – встрял в разговор Алессандро. – Ведь если она появится у кого-то из своих родственников, то те тут же сообщат об этом ее родителям или в полицию, и ее жизнь окажется снова под угрозой.

– Ты прав, – сказал Измир, и мы все смолкли.

– Постойте, – сказала я, – у меня ведь в столице учатся братья. Артур вряд ли поможет, но вот Марк умеет держать язык за зубами. Он изучает медицину в колледже. Думаю, если я обращусь к нему, он сумеет найти выход.

Измир и Алессандро переглянулись.

– Может, ты и права, но перед этим мы устроим ему небольшую проверку. Согласна?

– Какую еще проверку? – спросила я.

– Удостоверимся, что ему можно доверять. А в это время ты поживешь у одной нашей знакомой.

– Ты про Катрину? – спросил Алессандро.

– Про нее самую, – ответил Измир.

– Но ведь она…

– Не важно. Она поможет ей. У Катрины девушку никто не будет искать.

– Ты, пожалуй, прав, – согласился Алессандро, – вот только нам необходимо найти Гордия и Ясмин. Я чувствую, что с ними все в порядке, но все равно волнуюсь.

– Чувствуешь? – удивилась я.

– Да. У меня как будто есть какая-то связь с Ясмин. Я знаю, что с ней все в порядке, но мне нужно найти их.

– За это не волнуйся. Как только мы выберемся отсюда и дойдем до ближайшего города, мы разделимся. Я найду твою сестру и Гордия и сразу сообщу тебе об этом. Можешь поверить.

– Но ведь ты ранен, – возразил Алессандро.

– Это ерунда. Мне доставалось и больше, – сказал Измир.

Все время, пока он говорил, меня беспокоили его глаза. Хоть он говорил спокойно и уверенно, его взгляд пылал ненавистью. Я тогда подумала и не ошиблась, что он хочет вернуться, чтобы найти убийц Дианы и отомстить им.

– Я спрятал лодку. Теперь никто не сможет понять, что мы причалили здесь, – сказал Алессандро.

– Люди Шелдона смогут, но у нас есть время. Нужно двигаться, – сказал Измир и, держась за дерево, медленно встал. Я подумала, что он снова упадет, но он устоял.

– Я готов, – тихо сказал он, – а вы?

– Я думаю, что да, – ответила я и, опираясь на руку Алессандро, встала. Конечно, я чувствовала слабость, но идти могла.

– Тогда вперед, – скомандовал Алессандро, одной рукой придерживая меня за плечи, а другой – под локоть Измира.

Так мы и пошли. Сквозь лес, оставив позади шумную реку и тихую могилу Дианы, в которой она покоится и по сей день.

* * *

Я чувствовала себя хорошо, только сильно хотелось есть, и я жутко замерзла, ведь на мне из одежды были только льняная сорочка, шаль Дианы и плащ Алессандро, а вот Измир весьма ослаб. Несколько раз он терял сознание, но потом снова шел. Вечер выдался холодным, и к тому же пошел дождь. Идти дальше становилось глупо, и мы решили переночевать в лесу. Усевшись под деревом, которое хоть как-то защищало нас от дождя, я спросила Алессандро, что он намерен предпринять, ведь еще один день без пищи и тепла мог убить Измира.

– Я покину вас ненадолго, – сказал Алессандро.

– Ты хочешь бросить нас? – удивилась я.

– Нет, я вернусь. Втроем мы тратим слишком много времени. Я сейчас уйду – попытаюсь дойти до ближайшего поселения, где попрошу у людей еды и одежды.

– Но ведь тебе никто не даст просто так.

– Почему?

– Ты ведь знаешь, как люди относятся к цыганам.

– А что ты предлагаешь?

– Я пойду с тобой.

– При виде тебя поднимется шум. Не годится.

– Тсс, – раздалось позади нас.

Мы обернулись и увидели Измира, показывающего на что-то. Повернув голову в ту сторону, куда он указывал, я заметила огонек.

– Кто это? – шепотом спросила я. – Люди Шелдона?

– Не похоже, – тихо ответил Алессандро, – думаю, это кто-то из местных.

– Нужно сходить проверить, – сказал Измир.

Алессандро кивнул и отправился в сторону огонька, я схватила его за руку, но он только покачал головой. Мне ничего не оставалось, как отпустить его и отойти в сторону.

– С ним все будет в порядке, – успокоил меня Измир. Мы сели на бревно, лежавшее рядом, и стали ждать возвращения Алессандро. Несколько раз я слышала, как треснула ветка под его ногами, но потом наступила тишина. Я задремала, но через какое-то время меня осторожно разбудил Измир.

– Он возвращается.

Я открыла глаза и напрягла слух, но так ничего и не услышала. Вначале я подумала, что, может быть, Измиру показалось, но через несколько минут из темноты вышел Алессандро.

– Все в порядке, – сказал он и протянул мне что-то тяжелое, – это тебе – куртка.

– Что это за люди? – спросил Измир.

– Местный священник с семьей. Я сказал им, что на нас напали, а тебя ранили.

– Его не смутило, что ты цыган?

– Наверное, нет. Или он не заметил в темноте. В любом случае, думаю, сейчас нам лучше присоединиться к ним. У них есть огонь и еда. А завтра утром уже решим, что делать. Отец Алан сказал, что до их городка рукой подать, а после можно будет добраться и до столицы.

Я закуталась в куртку, оказавшуюся явно большой мне, и последовала за Алессандро. Мысли мои тогда были только о еде, даже воспоминания о смерти сестры и страх перед Шелдоном отошли на задний план.

Мы вышли на просеку, где возле костра сидело четыре человека. Мужчина с женщиной и дети.

– Это мой брат Том и наша кузина Джесс, – сказал Алессандро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения