Читаем Дар колдуна полностью

Она и сама не понимала, что чувствовала. Матери после новости сделалось плохо, и её увели в спальню. Самой же Леоне казалось, что её опустошили, лишив всех присущих человеку эмоций. Она должна была бы жалеть отца, лить слёзы, отказываться верить в потерю. Не жалела. Не лила. Леона ничего не чувствовала. Иногда, когда ветер за приоткрытым окном завывал особенно громко, ей казалось, что отец умер уже очень давно, и по какому-то странному недоразумению это признали только сейчас. В глазу всё-таки набухла маленькая слезинка, и капля медленно поползла вниз, оставляя на лице мгновенно высыхающую дорожку. Леона стёрла её ладонью и отвернулась от окна. Гильема больше нет. А она теперь королева. Девушка невесело усмехнулась. Она знала, что мать никогда не владела Знаком. Тасия была принцессой другой страны, выданной за уже коронованного румийца, и после свадебной церемонии Знак её не признал. Всю жизнь она правила вместе с мужем, и народ обожал королеву, но истинную власть над страной Тасия так и не обрела. Вот и сейчас Знак обошёл её стороной. Леона подозревала, что дело в самой матери. В глубине души та боялась быть полноправной правительницей. Она с радостью вошла в королевскую семью, стала хозяйкой дворца, но обладать всей властью над Румией не захотела. Теперь трон перешёл Леоне, единственному потомку рода Дебю. Она новая королева. И в свете этого Леону очень интересовало, как поведет себя Рикард.

В отличие от отца девушка почти не боялась юношу. Она знала о его намерениях и невероятной силе, чувствовала исходившие от него мощь и жестокость, но не собиралась позволять страху захватить мысли. Наследница Румии не жалкая трусиха, чтобы дрожать перед захватчиком, пусть даже таким опасным. Она сильна и способна дать отпор. Несмотря ни на что Леона верила, что они справятся. Теперь, когда борьба сделала новый виток, у них неожиданно развязались руки. Больше не нужно было биться, спасая короля, и можно было бросить все силы на борьбу с врагом. Поднявшись с кресла, Леона взяла лежащий на столике колокольчик. Через минуту в кабинет вошла сонная служанка.

— Иди к начальнику тайной службы, — ровным голосом начала Леона, и девушка встрепенулась, слушая, — скажи, чтобы прислал шестерых лучших своих людей, из них не менее двух магов. Потом отправляйся к главному чародею и передай, что я жду его через десять минут.

Поклонившись, служанка вышла. Леона снова опустилась за стол и положила руки на подлокотники кресла. Когда воины из тайной службы вошли в кабинет, их встретила твёрдая и собранная наследница престола. Шестеро мужчин выстроились перед ней, кланяясь в знак приветствия.

— Вы должны отправиться в Хорванду и вызнать как можно больше о человеке по имени Рикард Моди. Прошлое, друзей, врагов, истории с его участием, слабые места — словом, все, что сможете. Но помните, Рикард ни в коем случае не должен знать, что им интересуются. Отчитываетесь только передо мной и больше ни перед кем. Всё понятно?

Дружный кивок. Леона окинула воинов напоследок оценивающим взглядом.

— Выполняйте.

Так же бесшумно, как и вошла, шестёрка покинула кабинет. Глаза оставшейся в одиночестве Леоны холодно блеснули. Совсем скоро она будет знать о колдуне больше. Это пригодится в грядущем противостоянии. Любые сведения полезны, если умело их применить.

В дверь снова постучали.

- Войдите, — откликнулась девушка, и в кабинет, чуть приоткрыв створку, скользнул чародей.

Выглядел главный маг страны неважно. Лицо осунулось, обескровело, как будто это он два дня метался в болезни. Около губ пролегла горькая складка, глаза смотрели без всякого выражения. Если кто и переживал тяжело гибель Гильема, так это его друг, старый чародей.

— Садись, — велела Леона, указывая на стоящее перед столом кресло.

Мужчина медленно прошёл вглубь комнаты и опустился на сиденье. Взгляда на девушку не поднимал. Леона вздохнула. Она понимала, что чародей скорбел, но у неё не было времени считаться с чужими чувствами. Действовать нужно было как можно скорее, и она собиралась расспросить его прямо сейчас.

— Расскажи мне, что произошло сегодня в хранилище? — мягко спросила Леона. — Как он смог туда войти?

Чародей помолчал, а потом заговорил монотонным безжизненным голосом.

- Я не знаю. Он смог разрушить дверь, что совершенно невозможно — рядом с противомагическими сплавами не работают никакие чары. Можно предположить, что Рикард с рождения невосприимчив к блокировке сил. Это объяснило бы и то, что он спасся из пропасти Забвения. Но такого не бывает. Природа этих сплавов такова, что они запирают чары внутри человека, не давая им выхода, а готовые пожирают. Такому невозможно противиться, если он человек, а не демон из сказок. Поэтому я не знаю, как Рикард это сделал.

Леона только разочарованно покачала головой. С Рикардом никто ничего не знал. Не человек, а сплошная загадка. Пора было с этим заканчивать.

— А что за звери с ним были? — без особой надежды спросила Леона, но ответ неожиданно получила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы