Читаем Дар колдуна полностью

Конечно, с наступлением ночи площадь почти опустела. Город спал, и лишь редкие прохожие прогуливались по мостовой, заглядывая в ещё открытые магазины и едальни. Отступив в темноту, два монстра растворились в воздухе, и Леона осталась с Рикардом наедине. Юноша поправил упавшую на её глаза прядь волос (от этого простого, без пошлости или фальши жеста по коже пробежали мурашки) и, протянув ей ладонь, предложил:

— Прогуляемся?

Леона молча кивнула, внимательно глядя в его глаза. Ладонь снова легла поверх его руки — обычный жест, когда кто-то сопровождает венценосную особу, сейчас приобрёл особый смысл. Они побрели по погружённой в полумрак площади, освещаемой фонарями. Тёмные кроны деревьев провожали их тихим шелестом.

— Что ж, обо мне ты знаешь уже прилично, — произнёс Рикард, нарушая повисшее между ними молчание. — А вот я о тебе знаю гораздо меньше. Несправедливо, не правда ли?

Леона удивленно взглянула в ответ.

— Обо мне узнать что-то гораздо легче. Я свою историю не скрываю.

Рикард только невозмутимо пожал плечами.

— Я не историю имею в виду, — пояснил он, и загадочно улыбнувшись, посмотрел вперёд. — Тебе не кажется, что здесь слишком темно?

Леона возвела глаза к небу и уже собралась высмеять такую очевидную попытку перевести тему, но слова застряли в горле, так и не вылетев в прохладный вечерний воздух. На её глазах Рикард взмахнул пальцами, и площадь озарилась светом тысячи огоньков. Леона ахнула, так поразило её открывшееся зрелище. На деревьях замерцали разноцветные светлячки, а сами кроны наполнились мягким сиянием. На глазах удивлённых прохожих в воздух взмыли сотни крошек-колибри, сотканных из пламени, водяных капель и света. Они разлетелись по сторонам, ныряя в кроны деревьев и появляясь вновь. Их крылья разгоняли тьму свечением разных цветов. Леона почувствовала, как что-то коснулось подола платья, и взглянула вниз. Прямо сквозь мостовую пробивались цветы. Ромашки, колокольчики, подснежники, ландыши, васильки, дикие тюльпаны — все они мигом покрыли площадь пёстрым ковром. В воздухе запахло мёдом. Леона глубоко вздохнула, не в силах прийти в себя от этого внезапно обрушившегося на неё великолепия. Голова предательски кружилась, а дыхание стало взволнованным, лёгким. Она обернулась к Рикарду, открыла рот и закрыла снова, не придумав, что сказать. Юноша задорно подмигнул ей.

— По-моему, так красивее.

Леона медленно кивнула.

— Гораздо.

Рикард улыбнулся, в этот раз без всякой насмешки. Его взгляд задержался на её счастливом лице дольше обычного. Леона глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, но ничего не выходило. Вокруг царила волшебная красота, серые глаза приковывали её взгляд, а восторг лишал обычной твердости. Наконец, словно опомнившись, Рикард торопливо отвернулся.

— Идём, я покажу тебе одно место.

На озирающихся по сторонам прохожих он не обращал внимания. Взяв Леону за руку — бережное прикосновение пальцев жаром кольнуло кожу — он повёл её через площадь, и цветы аккуратно склонялись в стороны, чтобы не сломаться под шагами людей. Они шли рядом по преобразившемуся месту, и всё внутри Леоны пело от восторга. Зачем он тратит свои чары на убийства, поднимает войска и заливает кровью дворец, если способен творить такую красоту? Леона вздохнула, понимая, что всё-таки нужно приходить в себя. Она не может позволить себе терять голову.

Пройдя мимо высаженных платанов, они остановились у красивого здания, выделяющегося среди прочих новизной и помпезностью. На узорной вывеске аккуратными буквами было выведено "Первый день". Из приоткрытой двери долетал бесподобный запах выпечки.

— Вот мы и пришли, — произнёс Рикард, придерживая перед ней дверь.

Они что, сговорились? Леона слабо хохотнула, не в силах скрыть удивление. Замешкавшись, молча вошла в желанное заведение. Рикард скользнул следом под звон дверного колокольчика.

— Добрый вечер, — учтиво, но без того утомляющего почитания, которое обычно сопровождает королеву, произнёс встречающий гостей хозяин. — Желаете столик на двоих?

— Да, у окна, — с улыбкой ответил Рикард.

— Прошу.

Смирившись с происходящим, Леона прошла к резному столику из красного дерева. Хозяин отодвинул кресло, помогая ей сесть.

— Отсюда открывается лучший вид на площадь. Главная причина, по которой я готов примириться с пафосом этого заведения, — шепнул Рикард, садясь напротив.

Леона слабо рассмеялась.

— Что хотели бы съесть? — спросил хозяин. — На ваш выбор лучшие дессерты и напитки столицы.

Леона вспомнила, как была здесь первый раз. Что ж, он даже не преувеличил.

— Ягодный мусс, порцию карамельных вафель и лавандовый чай, — ответила она.

— Зеленый чай и миндальное печенье, — добавил следом Рикард.

Хозяин кивнул.

— Будет готово через 5 минут, — пообещал он и, так ничем и не выдав своего трепета перед королевой страны, отошёл.

Леона проводила мужчину удивленным взглядом.

— Почему он не узнает меня?

— А ты бы хотела, чтобы узнал? — приподнял брови Рикард. — Я изменил нашу внешность иллюзией, но если хочешь…

— Нет, — поспешно отказалась Леона.

Рикард рассмеялся.

— Как скажешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы