Читаем Дар королеве полностью

— Выжить, — ответила нянечка, указав на землю.

— Ты хочешь, чтобы я спрыгнула? — удивилась Алекса. — Я ведь умру!

— Вам не позволят этого сделать. Король не откажется от своего дара. Вы все узнаете, если сделаете этот ответственный шаг. Вы же мне доверяли всегда, разве я вас обманула хоть раз?

— Нет, но я не хочу умирать…

— Решайте сами, госпожа. Я не могу вас заставить…

***

Приземление оказалось мягче, чем Алекса могла представить. Тело, как будто упало на кровать, и она вскрикнула от удивления.

— С тобой все хорошо? — спросила Жасмин.

Алекса осмотрелась, и как оказалось, что она как-то попала в свою комнату.

— Что со мной случилось? — растерялась Алекса.

— Ты потеряла сознание, пока разговаривала с герцогом.

— А где он?

— Герцог принес тебя в спальню, о чем-то поговорил с отцом и уехал в столицу.

— Хорошо… — выдохнула Алекса.

— Он приедет через несколько дней, — разочаровала Жасмин.

— Ладно, с ним разберусь потом, ты можешь пригласить отца?

— Я тут, — отозвался граф, заходя в комнату. — Как ты себя чувствуешь?

— Мне вас оставить? — спросила Жасмин.

— Как хочешь… — вздохнула Алекса. — Отец, я вспомнила, как выпала из окна.

— Костин сказал, что тебя столкнули, — напомнил граф.

— Нет, он ошибся. Я была там не одна, но вышла в окно самостоятельно.

— Объяснишься?

— Нянечка, — ответила Алекса, — она пыталась мне предупредить о каких-то людях, опытах и даре. Она назвала тебя глупцом, который отдал свою дочь.

— Согласен, я дурак, но откуда она знает про дар?

— Кажется, моя нянечка пережила все то, что ждет меня, отец. Она тоже была даром, но её ребенка зачем-то убили или отправили на опыты. Я не поняла это, но она попросила меня раскрыть этот заговор, чтобы отомстить за своего сына.

— Да уж… — вздохнул отец. — Эта женщина могла на тебя влиять. Но я не подумать, что ради неё ты выпрыгнешь из окна.

— Я тоже не думала, но это правда. Я сама вышла в окно, подвергая себя опасности. Нянечка сказала, что мне не позволят умереть эти люди. Король не захочет потерять свой дар.

— Никогда не понимал, что творится в твоей голове. Ты всегда была немного странной, но кто мог о таком подумать? Впрочем, это уже неважно. Тебе нужно сосредоточиться на женихе, который пообещал приехать через несколько дней.

— Ты с ним разговаривал?

— Немного. Этот надменный ублюдок выставил мне условие. Если я не стану вмешиваться в вашу жизнь, он позволит тебе навещать меня.

— В каком смысле? Я не его собственность и приеду сюда, когда захочу.

— Герцог очень своенравный, — вмешалась мачеха, которая до сих пор стояла у окна. — Я имела дело с этим человеком, когда мой отец искал мне жениха.

— Ты его хорошо знаешь? — спросила Алекса.

— Не думаю, что его даже родная мать знает. Этот человек настолько хладнокровный, что люди стали распускать слухи о его сердце. Многие считают, у него нет сердца, а кровь холодная, как замерзшая вода. Возможно, ты сможешь его растопить своей любовью, но я бы от такого мужчины сбежала.

— Хорошая идея, но у меня нет выбора. Я должна за него выйти.

— Раз у нас осталось не так много времени, — сказал отец, — предлагаю сходить на пикник, чтобы сохранить хорошие воспоминания. Кто согласен?

Жасмин и Алекса переглянулись.

— Я согласна… — хором сказали они и захихикали.

Часть четвертая: Муж

***

Император прислал в Шарджу посла, который выдвинул свои требования. На переговоры прибыли еще два короля соседних государств, чтобы выслушать требования возможного противника. Требований не поступило. Посол просто предупредил о том, что империя готовит флот, чтобы свергнуть все королевства на этом материке. Такая выходка взбесила коронованных господ, посол был казнен.

А через неделю император нанес ответный удар. Флот империи полностью уничтожил армаду королевства Фрагиль и просто вернулся к своим берегам. Молодой король понес огромные потери, которые вызвали в его королевстве смуту. Но никто не пошел к нему на выручку. Королева Роксана Остин оборвала все связи с союзниками и закрыла границы своего королевства.

Так королевство оказалось в кольце.

Дорога

***

Дорога сделалась невыносимой уже на второй день. Однообразие деревьев за окном сводило с ума, только редкие трактиры и харчевни, как-то пытались разбавить пейзаж. Собеседник оказался не самым сговорчивым, но мало того, герцог всю дорогу не только молчал, но и даже не смотрел на свою невесту. Днем он изучал документы, которые ему передавали в окно, а вечерами ложился спать и храпел до рассвета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предвестница

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже