Читаем Дар легкомыслия печальный… полностью

Люблю величавых застольных мужей —они, как солдаты в бою,и в сабельном блеске столовых ножейвершат непреклонность свою.

* * *

Под пение прельстительных романсовкрасотки улыбаются спесиво;у женщины красивой больше шансовна счастье быть обманутой красиво.

* * *

Чтобы сделались щеки румянейи видней очертания глаз,наши женщины, как мусульмане,совершают вечерний намаз.

* * *

На закате в суете скоротечнойискра света вдруг нечаянно брызни —возникает в нас от женщины встречнойощущение непрожитой жизни.

* * *

Женившись, мы ничуть не губимсебя для радостей земных,и мы жену тем больше любим,чем больше любим дам иных.

* * *

По-моему, Господь весьма жестоки вовсе не со всеми всеблагой:порядочности крохотный ростокво мне он растоптал моей ногой.

* * *

Я прошел и закончил достаточно школ,но, переча солидным годам,за случайный и краткий азарта уколя по-прежнему много отдам.

* * *

Женщину глазами провожая,вертим головой мы не случайно:в женщине, когда она чужая,некая загадка есть и тайна.

* * *

В сезонных циклах я всегдаценил игру из соблюдения:зима – для пьянства и труда,а лето – для грехопадения.

* * *

Живое чувство, искры спора,игры шальные ощущения…Любовь – продленье разговораиными средствами общения.

* * *

Но чья она, первейшая вина,что жить мы не умеем без вина?Того, кто виноградник сочинили ягоду блаженством начинил.

* * *

Что я смолоду делал в России? —я запнусь и ответа не дам,ибо много и лет, и усилийположил на покладистых дам.

* * *

Я устал. Надоели дети,бабы, водка и пироги.Что же держит меня на свете?Чувство юмора и долги.

* * *

Мужчина должен жить не суетясь,а мудрому предавшись разгильдяйству,чтоб женщина, с работы возвратясь,спокойно отдыхала по хозяйству.

* * *

С неуклонностью упрямойвсе на свете своевременно;чем невинней дружба с дамой,тем быстрей она беременна.

* * *

Когда роман излишне длителен,то удручающе типичен,роман быть должен упоителени безупречно лаконичен.

* * *

Не первопроходец и не пионер,пути не нашел я из круга,по жизни вели меня разум и хер,а также душа, их подруга.

* * *

В мечтах отныне стать серьезней,коплю серьезность я с утра,печально видя ночью поздней,что где-то есть во мне дыра.

* * *

Соблазнов я ничуть не избегал,был страстью обуян периодическии в пламени любви изнемогалвсе время то душевно, то физически.

* * *

Я знаю, куда сквозь пространствонесусь на тугих парусах,а сбоку луна сладострастнолежит на спине в небесах.

* * *

Есть женщины осеннего шитья:они, пройдя свой жизненный экватор,в постели то слезливы, как дитя,то яростны, как римский гладиатор.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза и гарики

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное / Биографии и Мемуары
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы