Читаем Дар ведьмы полностью

– Как вы наверняка знаете, это инвазивный вид, и он распространяется невероятно быстро. Я не помню ни одного куста в Пуант весной. А теперь посмотрите. Садовники тратят полдня на выкорчевывание растений, а на следующее утро их становится еще больше. Никто не хотел использовать гербициды, ведь этим летом здесь было столько детей, так что ракитник творил здесь, что хотел.

– Он такой красивый. – Гарриетт перешла дорогу к ближайшему кусту и погладила одну из его ветвей, усыпанных цветами. – Искоренить его нелегко. А пчелы со временем улетят. Может быть, вам стоит подумать о том, чтобы научиться жить с ним?

Леонард пожал плечами:

– Лично я не против этой идеи, но многие мои соседи считают это растение несколько аляповатым.

– Аляповатым? – Гарриетт рассмеялась.

– Знаю, знаю. – Леонард поморщился от смущения. – Богатые люди – чокнутые. Если бы вы пришли ко мне, когда я рос в Бруклине, и сказали, что я буду проводить все свое время с этими модными засранцами, я бы отправился прямо на Кони-Айленд и спрыгнул с колеса обозрения. Но в данном случае они оказались правы. Ракитнику здесь не место. Может быть, он и красив, но он и пожароопасен. Загорается, как хворост, а, вы можете себе представить, как в наши дни мы заботимся о безопасности. После всего, что случилось этим летом, все мамы здесь принимают больше антидепрессантов, чем когда-либо.

– Если бы я была на их месте, я бы хотела держать глаза широко открытыми и не терять голову, – сообщила Гарриетт. – Я слышала, что антидепрессанты ведут к слабоумию, но здесь, в Пуант, они, похоже, заставляют людей слепнуть.

Леонард странно посмотрел на нее. Чувство юмора Гарриетт не всегда было просто понять.

– Все семьи уедут на следующей неделе после Дня труда, верно? – преположила она.

– Да, – подтвердил Леонард. – Джентльмены иногда прилетают на выходные в межсезонье, но дети уедут с мамами. Школа начинается в среду. Ко вторнику они все разъедутся.

– Тогда следующая неделя будет самой подходящей, чтобы избавиться от вредителей. Вы можете гарантировать, что Пуант будет пуст? Мой процесс запатентован, и я не хочу появляться со стопкой договоров о неразглашении, которые должны подписать ваши соседи.

– Я позабочусь о том, чтобы нас было только трое. Так как вы считаете, у вас получится? – спросил Леонард.

Гарриетт осмотрела окрестности, внимательно примечая ярко-желтые кусты в каждом дворе.

– О да, я уверена, – заверила она его. – На самом деле, я думаю, что это станет интересным испытанием для меня.

– Замечательно! – сказал Леонард. – А теперь как насчет завтрака?

Они сели в гольф-кар, припаркованный у обочины, и Леонард поехал в направлении высокой белой стены на самой восточной оконечности Пуант. Ни в одном из других поместий не было заборов, тем более такой крепостной стены.

– Кто-то любит уединение, – заметила Гарриетт.

– Это мой дом, – признал Леонард. – Я возвел стену в девяностых годах, когда он был одним здесь. Тогда стена была единственной защитой в Пуант. Полагаю, теперь в ней нет необходимости, но она хорошо помогает отпугивать нежданных гостей. Боюсь, я немного интроверт, – добавил он со смущением.

– И все же вы окружили себя людьми.

– Профессиональная деформация, – пояснил он. – В бизнесе главное – налаживать контакты.

Ворота в стене открылись, когда они подъехали, и Леонард направил гольф-кар по длинной дороге. Его дом располагался на восточной оконечности Пуант, а ближайшие соседи находились на расстоянии километра с обеих сторон.

– Значит, это все ваше? – уточнила Гарриетт. Территория дома казалась размером с Версаль. Высокая белая стена не избавила ее от ракитника; Гарриетт отметила, что кусты здесь были такими же обильными, как и на остальной территории Пуант.

– Это одно из преимуществ того, что я здесь первопроходец, – объяснил Леонард. – Я приехал сюда первым, поэтому выбрал для себя лучшую землю. А потом сдал в аренду другие участки.

– Участки сданы в аренду? – изумилась Харриет. – Здесь нет ни одного особняка, который бы стоил меньше десяти миллионов долларов. И вы хотите сказать, что люди, которые их построили, не владеют землей под ними?

– Не-а. Участки арендуются на пять лет, и Ассоциация жильцов решает, какие договоры продлять. Я хотел иметь возможность избавить жильцов от нежелательных соседей, если понадобится. До сих пор в этом не было необходимости. Я стараюсь выбирать соседей очень тщательно. Все здесь прошли доскональную проверку. Поэтому так обидно, что кто-то вроде Спенсера Хардинга проскользнул сквозь щели. Клод была в ярости, когда узнала об этом.

Он остановил тележку перед прекрасным каменным особняком, где их ждала Клод.

Всегда радушная хозяйка, она приветствовала Харриет как старую знакомую, и пока Леонард возился с чем-то в задней части тележки, она провела гостью по первому этажу дома к террасе на берегу океана. Интерьер был оформлен с исключительным вкусом. Блестящая голубая плитка образовывала головокружительный узор на полу, а с открытой деревянной балки на потолке свисала люстра. Гарриетт глядела во все глаза, но слуг не было видно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер