Читаем Дар ведьмы полностью

– Я знаю, что это странно, но, думаю, это все равно считается мицвой[20].

– Надеюсь, что так. – Он наблюдал за тем, как их одиннадцатилетняя дочь кидает землю в открытую могилу. – Разве на кладбище нет человека, которому платят за это? – спросил Арт у Гарриетт.

– Есть, конечно, но если ты хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, делай это сам. И найди одиннадцатилетнего ребенка, который тебе поможет. Я права, Люси?

– Да! – воскликнула Люси.

Когда яма была почти засыпана и Люси с Гарриетт были покрыты грязью, Гарриетт достала из сумки небольшой мешочек из рогожи:

– Я закончу сама. Возьми одно семечко и посади, когда я закончу.

– Что это такое? – спросила Джо.

– Бругмансия. – Гарриетт открыла пакет и достала странное семя, которое положила на ладонь Люси. – Удивительно, не правда ли? Одно из этих крошечных семян вырастет в четырехметрового монстра. Каждый из его цветков будет размером с праздничную шляпу, а все части растения будут полны яда.

– Вот это да! – изумилась Люси, рассматривая семя вблизи.

– Ты сажаешь огромный ядовитый куст на могиле этой девушки? – Джо не знала что думать.

– Да, потому что, когда растение цветет, его невозможно не заметить. – Гарриетт махнула рукой за ограду кладбища на шоссе, которое тянулось от города до конца острова. – Я хочу, чтобы все проезжающие мимо видели его. Я хочу, чтобы тот, кто это сделал, знал, что девушка, похороненная здесь, не забыта. Я хочу, чтобы он увидел, что мы можем. И я хочу, чтобы этот ублюдок заволновался.

– Ух ты! – радостно воскликнула Люси.

Джо почувствовала, как телефон зажужжал у нее в кармане. Когда она достала его, то увидела, что звонят из ее спортзала, где она оставила за старшую свою помощницу.

– Извините, что беспокою вас, – Хизер говорила так тихо, что Джо напрягалась, чтобы расслышать, – но вам нужно приехать в спортзал как можно скорее. Здесь полиция.

– Что? Почему? – ужаснулась Джо.

– Одна из наших клиенток скончалась. Они хотят получить доступ к ее шкафчику. Я сказала им, что не могу ничего сделать без вашего разрешения.

Джо почувствовала, как энергия течет у нее под кожей. Ее тело почувствовало, к чему идет разговор. Телефонная связь ненадолго прервалась.

– Какая клиентка? – спросила Джо.

– Розамунда Хардинг, – ответила Хизер.

Второй всплеск напряжения вызвал треск на линии:

– Попроси всех клиентов уйти. Скажи им, что произошла авария в туалете. Я буду в спортзале через три минуты.

– Неприятности на работе? – спросил Арт, когда она повесила трубку. Гарриетт отвлеклась от своих трудов, чтобы узнать, что случилось.

– Умерла моя клиентка, – объявила Джо, не сводя глаз с Гарриетт.

– Розамунда Хардинг. – Гарриетт разочарованно покачала головой. – Муж ее опередил.

– Видимо, – подтвердила Джо. – Теперь полиция хочет получить доступ к ее шкафчику в спортзале.

– Какая трагедия. Беги скорее, – сказал Арт жене. – Я помою ребенка из шланга и разберусь со всем.

Гарриетт слегка кивнула Джо. Она дала Спенсеру Хардингу обещание и собиралась его сдержать.

Когда Джо приехала в «Яростный фитнес», Тони Перретта и его молодой напарник уже ждали ее у стойки регистрации. Молодой мужчина держал в руках болторез. Они собирались получить то, что им нужно, так или иначе.

– Много лет я не видел тебя в платье. – Тони окинул Джо оценивающим взглядом. – Ты хорошо выглядишь в роли девушки.

– В платье или без платья, мы оба знаем, что я смогу положить тебя на лопатки максимум за десять секунд.

– А без платья – это вариант, – пошутил Тони. Они встречались несколько раз в старших классах, что, по мнению Тони, давало ему право говорить все, что ему вздумается.

Джо стиснула зубы и пропустила это замечание мимо ушей. Ей было кое-что нужно от него:

– Слушай, Тони, можно тебя на пару слов в мой кабинет?

Она провела старшего полицейского за угол и открыла перед ним дверь.

– Это не кабинет, – сказал он. – Это кладовка.

– Ого, – изумилась Джо, сделав большие глаза. – Шерлок Холмс не сравнится с тобой, Тони. – Затем она жестом указала на кладовку. – Давай поболтаем, я не слишком тебя затрудню.

Полицейский пробормотал что-то себе под нос и вошел внутрь.

– Как ее убили? – спросила Джо, как только дверь закрылась.

– Что? Никто не убивал Розамунду Хардинг, – удивился Тони. – Она врезалась на машине в столб на Данскаммер Бич Роуд сегодня утром.

– Она была под наркотиками?

– Я не знаю, какие вещества были у нее в крови, – ответил Тони. – Токсикологический отчет еще не готов. Но это одна из причин, по которой я здесь. Муж сказал, что она злоупотребляла опиоидами. Он думает, что в шкафчике могут быть припрятаны наркотики.

– Розамунда не возвращалась в спортзал с тех пор, как на нее охотился телохранитель мужа. Даже если у нее и лежат наркотики в шкафчике, они не имеют никакого отношения к ее смерти.

Тони вздохнул:

– Послушай, Джо, я здесь не для того, чтобы болтать. Я просто пришел забрать вещи миссис Хардинг для ее мужа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер