Читаем Дар Земле полностью

Желанье в вечном миг свой сохранитьДаётся всем, один горит алмазом,Другой трудом, благословеньем, сглазом,Но каждый может лик свой оттенить.Лишь лености не дай себя склонить,И остриём пройди по цепким связам,Циклоном дней владеет строгий разум,Умей огнём наряд свой изменить.Был самородок в руднике глубоком.В горнило брошен, изменил свой лик,И круг искусно скован. Ярким окомВ нём самоцвет колдующий возник.Так точно, по закону вороженья,В воде затона ивы отраженье.

15

В воде затона ивы отраженье,Нагроможденье каменных громад,Гвоздики алой тонкий аромат,Любимого к любимой приближенье, –Морской волны вспенённое движенье,В венце из молний гром, его раскат,Орёл, и тигр, и мотылёк, и гад,Всё в жизни мировой есть выраженье.Всё хочет хоть минуту говорить,Молчанием и напряжённым словом,Звездой небес и запахом сосновым, –Крестовиком, свою скрутившим нить,Один огонь бежит по всем основам,Желанье в вечном миг свой сохранить.

Примиренье

От тебя труднейшую обидуПринял я, родимая страна,И о том пропел я панихиду,Чем всегда в душе была весна.Слово этой пытки повторю ли?Боль была. Я боль в себе храню.Но в набатном бешенстве и гулеВсё, не дрогнув, отдал я огню.Слава жизни. Есть прорывы злого,Долгие страницы слепоты.Но нельзя отречься от родного,Светишь мне, Россия, только ты.

Звёздный водомёт

  Я видел звёздный водомёт,Как будто Северное вдали сияние.  Воздушных искр застывший взлёт,Сквозистых занавесей переливание.  От опахал легчайший пух,Соткавший веерами игру слиянную,  Смотрел в бездонность Вышний Дух,Стремя кудесничеством тоску безгранную.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия