Читаем Дарио полностью

— Почему люди твоего сорта делают что-либо? Ради денег. Ради власти. Долгие годы я оплакивала их смерть… а потом решила что-то предпринять. Я устроилась на службу к твоему отцу… и стала доверенным лицом. Когда я убила его, то прошептала ему на ухо… — Ради моей семьи, ты, сын шлюхи.

— Ты получила работу здесь не без чьей-то помощи, — сказал Дарио. — И Турок не мог сделать ничего подобного, так кто же это был?

Филомена только рассмеялась и сплюнула кровь ему на ноги.

Дарио опустился рядом с ней на корточки.

— Ты скажешь мне, кто тебе помог… или я обещаю, что ты еще долго будешь жалеть об этом.

— Единственное, о чем я жалею, — прорычала она, — так это о том, что не успела убить и тебя.

Затем она прикусила что-то во рту.

С ее губ потекла кровавая пена.

Точно так же, как у священника и бандита, напавших на меня у церкви.

— Остановите ее! — крикнул Дарио.

Он сунул палец ей в рот и попытался вытащить капсулу с цианидом.

Но было уже поздно.

Ее тело дернулось несколько раз… и затем ее не стало.

<p>Глава 53</p>

После шокирующей смерти Филомены охранники вынесли из дома все тела, а слуги принялись убирать кровь.

Пока они занимались этим, Адриано с полудюжиной человек пошел освобождать моего отца.

Меня там не было, я осталась в доме по настоянию Дарио, но папа потом рассказывал, что чуть не умер от испуга, когда открылся багажник.

Адриано успокоил его и сказал, что все в порядке, а я жива и невредима.

Когда он добрался до дома, папа обнял меня и зарыдал.

— Мне так жаль, Алессандра… Я должен был тебе сказать…

— Все в порядке, — утешала я его, а затем познакомила с шестью братьями и Ларсом. — Они спасли мне жизнь — много раз.

Отец горячо благодарил их всех. Все были добры к нему, что я ценила больше, чем могла бы сказать.

Тем более что именно из-за нас с папой в их дом посреди ночи ворвались убийцы.

После того как отец поблагодарил их, Никколо спросил:

— О чем ты говорил раньше? О том, что ты должен был ей сказать?

— О, — сказала я. — Об этом…

Я повторила все, что рассказал мне Турок: как мои отец и мать сбежали двадцать лет назад…

И как Турок планировал использовать меня в качестве пешки, чтобы заполучить Ольдани в союзники.

Мой отец подтвердил все, что касалось его самого, в том числе и то, как он и моя мать бежали из Генуи.

Все были поражены.

Но Дарио отреагировал не так.

— Так ты — принцесса мафии? — спросил он весело.

— Я бы себя так не называла, — с отвращением сказала я.

— Думаю, твои бабушка и дедушка могли бы.

Бабушка и дедушка…

Я никогда не была с ними знакома. Папа говорил мне, что и его родители, и родители моей матери умерли до моего рождения.

Мысль о том, что кто-то из них еще жив, но состоит в Cosa Nostra…

Я не знала, как к этому относиться.

— Подожди… Значит, генуэзцы никогда не хотели нас убить? — удивленно спросил Валентино.

— Давайте не будем торопиться с выводами, — предостерег Никколо. — Мы понятия не имеем, насколько то, что сказал Турок, было правдой. Его открытие о наследии Алессандры могло удачно совпасть с желанием Ольдани уничтожить нас.

— Пожалуйста, сэр, — умолял Дарио мой отец, — вы должны защитить меня — Ольдани убьют меня за то, что я сделал!

Дарио обнял меня за плечи.

— Ваша дочь находится под моей защитой, а значит, и вы тоже. Я обещаю, что вам не причинят вреда.

Я прижалась к Дарио. Для меня это было самое безопасное место в мире.

Отец, похоже, не был так рад нашей близости.

Наверное, из-за того, что Дарио сказал в кафе.

Ну, знаете…

О том, что он не лишит меня девственности, пока я не начну умолять его об этом.

Но тут Дарио удивил нас обоих.

— Я хочу тебя кое о чем попросить, — обратился он к моему отцу, который побелел, как полотно.

Наверное, он думал, что Дарио потребует от него какой-нибудь мафиозной услуги, например, закопать трупы на его территории.

Честно говоря, я подумала точно так же.

Но Дарио сказал моему отцу:

— Я хотел бы получить твое благословение на брак с Алессандрой.

Почти все присутствующие в комнате задохнулись, как и я.

Кроме Дарио и Никколо.

Никколо усмехнулся и протянул Дарио крошечный предмет, который я не могла разглядеть.

— Я… я… — заикнулся отец, затем повернулся ко мне. — Если она хочет выйти за тебя замуж, то да, я даю свое благословение!

Я в недоумении повернулась к Дарио.

В этот момент он опустился передо мной на колени и взял меня за руку.

— Алессандра… когда ты ушла… тогда я впервые понял, что люблю тебя. Безумно… страстно… глубоко. Ты — единственное, что принесло мне настоящее счастье. И когда я чуть не потерял тебя сегодня ночью… то понял, что не могу жить без тебя. Я люблю тебя и никогда больше не хочу расставаться с тобой. Ты выйдешь за меня замуж?

Я разрыдалась, на этот раз слезами счастья, улыбнулась и засмеялась, кивнув в согласии.

Братья зааплодировали.

Адриано, Массимо, Роберто, Никколо, Валентино…

И Ларс. К этому времени я уже тоже считала его одним из братьев.

Дарио усмехнулся и протянул мне кольцо с бриллиантом. Оно выглядело старомодным, с крошечными рубинами и жемчугом в оправе вокруг бриллианта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену