- Извините, что не предупредил, доктор Ватсон, - инспектор вел его в сторону черной иномарки, продолжая говорить: - Мы и представить не могли, что журналисты начнут тут такое, поэтому все наши разделились. Детектив уже на месте преступления, ждет только вас.
- Тебя, если можно, - отозвался Джон, улыбнувшись инспектору.
- Конечно, Джон.
Лестрейд открыл пассажирскую дверь машины, впуская Джона в салон, а затем сел следом, захлопнув дверь и расслабленно вздохнув.
- Знаешь, эти журналисты… Порой они просто невыносимы.
- Понимаю, - Джон с интересом рассматривал седовласого инспектора, пока тот сидел с прикрытыми глазами, позволив себе расслабиться в теплом салоне автомобиля.
На вид ему было чуть больше сорока лет, седина уже прочно въелась в короткие волосы, а паутинки морщин давно коснулись его загорелой кожи, но придавали его образу некую благородность. Мягкие черты лица, прямой нос, тонкие губы и чуть нахмуренные брови, что свидетельствовали о задумчивости и напряжении, – инспектор был по-своему приятен и даже симпатичен. И Джон был уверен, что с этим человеком будет довольно легко и комфортно работать в одной команде. Лестрейд вздохнул и открыл глаза, а Джон поспешил отвернуться и уставился на дорогу, пытаясь понять, куда именно они едут.
- Кстати, Джон, насчет нашего детектива…
- Да?
- Он может показаться немного странным или вовсе чокнутым, но этот парень - лучший в своем деле. Гений, если так можно сказать. И хоть он бывает настоящим засранцем, человек он сам по себе довольно неплохой.
- Ну, все гении немного сумасшедшие, - улыбнулся Джон, пожав плечами. - Но спасибо, что предупредил. Постараюсь ничему не удивляться.
- Уверен, он сможет тебя удивить, - Грег тихо рассмеялся. - Он всегда всех удивляет.
Спустя несколько минут «Ягуар» оказался на нужной улице. В конце нее виднелись полицейские машины, а стробоскопы мерцали красными и голубыми огнями. Повсюду висели желтые оградительные ленты, что говорило о серьезности и масштабности дела. Машина остановилась возле небольшого и старого дома, который, судя по всему, был заброшен уже много лет. Белая краска на деревянном заборе и окнах давно начала трескаться и пузыриться, а старые ржавые ворота явно давно никем не открывались.
Лестрейд вышел из машины и, дождавшись доктора, направился в сторону дома. Во дворе ходили эксперты-криминалисты и полицейские, прикрывающиеся зонтами от дождя, а где-то среди них раздавались раздраженные голоса:
- Замолкни, ты мешаешь мне думать!
- Это я-то тебе мешаю? - криминалист злобно посмотрел на высокого мужчину. - Это ты мне тут все улики затоптал.
- Твое лицо. Оно мешает мне думать. Отвернись.
- А не пойти бы тебе?.. С какой стати я должен отворачиваться?
- С того, что только я могу раскрыть это дело, а ты мне мешаешь это сделать.
- Андерсон, бога ради, отвернись, - подал голос Лестрейд, когда они прошли через оградительные ленты, оказываясь в самой гуще событий.
Криминалист раздраженно фыркнул, но все-таки отвернулся от собеседника, который победно улыбнулся в ответ, продолжив осматривать землю под окнами дома. Он сидел на корточках, увлеченно что-то рассматривая в мокрой почве, когда инспектор направился в его сторону, а Джон с любопытством принялся разглядывать этого незнакомца.
Худой, высокий, с каштановыми кудрявыми волосами, которые едва прикрывали уши, и бледной кожей, которую многие бы назвали мраморной. Одет он был в темное твидовое пальто и черный костюм, а его руки в кожаных перчатках ощупывали почву, пока он что-то тихо бормотал себе под нос. Человеком он был явно умным, много думающим и не боящимся сказать пару ласковых слов, если его что-то не устраивает. Громкий и выразительный, но приятный голос выражал полное и искренне недовольство, опять же, по поводу лица Андерсона, который уже давно стоял к нему спиной, занимаясь своими делами.
- Джон, прости за этот цирк… - начал извиняться Лестрейд, но замолк, заметив заинтересованный взгляд детектива, направленный на доктора.
- Джон? - он поднялся на ноги, снимая перчатку и протягивая худую ладонь в знак приветствия. - Джон Ватсон, военный врач из Афганистана?
- Да, а вы?
- Шерлок Холмс, консультирующий детектив у этого сброда идиотов. Не принимай на свой счет, Грэм.
- Грег, - поправил инспектор, закатывая глаза.
- Точно, Грег, - ответил детектив, усмехнувшись. - Рад познакомиться со своим новым напарником, хотя, - он выразительно посмотрел на Лестрейда, - я не нуждался в дополнительной помощи.
- Эм, да, приятно познакомиться, мистер Холмс, - Джон пожал протянутую руку, чувствуя электрический ток, пробегающий по коже.
- Просто Шерлок, если можно?
- Конечно. Шерлок.
Детектив едва заметно нахмурился, передернув плечами, а затем поспешил надеть свою перчатку, словно тоже почувствовал этот странный ток, проносящийся по каждой клеточке кожи. Лестрейд же дипломатично молчал, не замечая ничего странного и необычного. Впрочем, возникшее легкое напряжение в воздухе не смог бы заметить никто, кроме двоих присутствовавших, отошедших друг от друга на расстояние в один шаг.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное