– Трудно сказать, – пожал плечами бургомистр. – Возможно, кто-то из прежних архивариусов допустил оплошность. Поэтому указ и предостережение оказались на разных стеллажах.
– Может быть, и так, – задумчиво пробормотал почтмейстер. – А может быть, и по другой причине. Вдруг их кто-то намеренно разъединил?
– Кому же такое понадобилось? – удивленно вскинул брови бургомистр. – Да и зачем?
– Не исключено, что это было кому-то нужно, – отозвался дядюшка Самуэль.
– У вас есть какие-то подозрения? – насторожился собеседник. – Что же вы раньше молчали?
– Эта догадка появилась у меня только сейчас, после прочтения предостережения, – ответил почтмейстер.
– И кого же она касается?! – воскликнул бургомистр.
– Главного садовника нашего города, – заключил дядюшка Самуэль.
– Да полноте! – махнул рукой бургомистр. – Мсье Нуар – очень достойный человек. Он прекрасно знает свое дело. Так тщательно ухаживает за деревьями, что любо-дорого смотреть. Как только вам такое в голову пришло?! – и строго взглянул на собеседника.
– Садовник – не коренной житель нашего города, – невозмутимо ответил тот. – Он появился у нас ровно двадцать пять лет назад. На следующий день после того, как прежний садовник покинул свой пост. Помните, как мы переживали по поводу его ухода? Опасались, что долго не найдем нового садовника?
– Это ни о чем не говорит, – возразил бургомистр. – Простое совпадение, вот и все.
– А у вас не отложилось в памяти имя предшественника мсье Нуара? – продолжил почтмейстер.
– Отчего же, – отозвался бургомистр, – я его прекрасно помню. Это был герр Шварц.
– Совершенно верно, – кивнул дядюшка Самуэль. – А до него, как рассказывал мне мой дед, в должности городского садовника состоял мистер Блэк, который сменил синьора Неро. Если мы поднимем архивные документы, то узнаем имена всех садовников.
– Не понимаю, к чему вы клоните? – затряс головой бургомистр.
– Я не сомневаюсь, что их, казалось бы, разные фамилии в переводе означают одно и то же слово – «черный». А это уже не совпадение.
– Да быть этого не может! – воскликнул бургомистр. – Ну-ка, пойдемте в архив!
Оба спустились в подвальный этаж ратуши. Взяв с полки подшивку необходимых бумаг, они принялись ее просматривать. Ознакомившись с половиной документов, бургомистр помрачнел и закрыл том.
– Читать дальше не имеет смысла, – с тяжелым вздохом сказал он. – Вы правы, так оно и есть. Все имена переводятся как «черный». И каждый новый садовник появлялся в городе точно на следующий день после увольнения предыдущего. Только не пойму, что это может означать?
– Только то, что все садовники – один и тот же человек, – заключил почтмейстер. – Вернее, существо, которое искусно маскируется под людей с разной внешностью.
– Вы… уверены?! – оторопело спросил бургомистр.
– Теперь уверен, – кивнул собеседник. – Мсье Нуар – давайте для простоты понимания называть его именно так, – не может служить садовником столетия подряд. Это вызвало бы подозрения: живет, но не старится и не умирает. Вот он и меняется раз в двадцать пять лет. Это – вполне разумный срок для рабочей деятельности. К тому же, некоторое время назад произошел вот какой случай. Мы с ним встретились на улице, поговорили и начали прощаться. Едва он развернулся, чтобы уйти, как подул ветер. От этого длинные волосы садовника колыхнулись. Под ними, за его левым ухом я увидел нечто темное и будто разбухшее от влаги. Сначала мне подумалось, что это – обычное родимое пятно. Я бы до сих пор так считал, если бы только что не обратил внимания на одну запись. Вот она.
Почтмейстер отыскал нужную страницу и показал ее бургомистру.
– Взгляните. Это – ходатайство синьора Неро. Оно написано около ста лет назад. В нем он просит за счет городского бюджета выделить ему увлажняющую мазь. К ходатайству приложено заключение тогдашнего врача. Из него следует, что тот внимательно осмотрел родимое пятно за левым ухом пациента. Оно выглядело иссохшим, потрескавшимся и кровоточащим. Это причиняло пациенту боль и вызывало головокружение. В итоге врач поддержал просьбу синьора Неро. Он посчитал, что применение увлажняющей мази позволит садовнику избавиться от страданий и положительно повлияет на его работоспособность. Видите дату? В то лето стояла страшная жара. Поэтому так называемое родимое пятно грозило полностью засохнуть. А этого садовник никак не мог допустить.
– Почему? – не понял бургомистр.
– Наверное, с его влажностью связано что-то важное, – предположил дядюшка Самуэль.
Неожиданно бургомистр прихлопнул себя по лбу и воскликнул:
– Постойте, вспомнил! Моя жена случайно увидела, как герр Шварц покинул город. Он пошел не вправо, не по той дороге, которая ведет к подножию, где много поселений. А влево, в горы. Это ей показалось очень странным.
– То есть, он направился в сторону хребта, за которым находится Триединый клык?! – прошептал пораженный почтмейстер. – Тогда нельзя исключать, что именно там, в какой-то сырой пещере и скрываются остатки того дыма, который превратился в черный туман.