Читаем Дартрум полностью

Кусты впереди взорвались листвой и обломанными ветками. Из них вырвалось нечто и широкими прыжками понеслось на двух охотников.

Лео ушел в сторону прыжком, вырвавшаяся из леса тварь пронеслась от него в полуметре, обдав запахом мокрой свалявшейся шерсти и гнилостным смрадом из пасти. Бронт перекатился и попытался поднять лук, но Даниэль успел быстрее. Он уже натягивал тетиву, целясь в существо. Из-за быстрых, рваных движений существо расплывалось, и Лео сумел разглядеть лишь черную шерсть и бешеные глаза.

Тварь развернулась и понеслась на Бронта. Времени наложить стрелу на тетиву не было, и Лео потянулся за мечом, который потерял ранее. Вовремя осознав ошибку, он откинул бесполезный лук, попытавшись уклониться. Существо, рассчитав его движение, понеслось наперерез, но вдруг завыло и промахнулось.

Из спины твари торчала стрела, она замедлилось, дав возможность себя рассмотреть. Существо очень отдаленно напоминало медведя, но, слово искривленного, искалеченного чьей-то чужой волей. Когти и рога торчали не только из пасти и лап, но и покрывали голову, торс и спину существа. Несколько рядов острых зубов в пасти отливали серебристым блеском, а глаза полыхали уже знакомым Лео желтым огнем. Он завороженно смотрел в эти наполненные ненавистью впадины, ощущая, как леденеет его сердце.

– В сторону! – возглас Даниэля вывел Лео из транса.

Он вовремя успел закрыть руками лицо и повернуться корпусом, из-за чего рога и клыки прошли в стороне, но масса твари оттолкнула его, и Лео полетел вверх тормашками, рухнув на землю.

Он быстро пришел в себя, храп и вонь ощущались совсем рядом. Лео перевернулся на спину в тот момент, когда пасть существа уже готова была сомкнуться на его лице. Он ухватился за торчащие клыки и старался отвести их от себя, но силы были далеко неравны. Сантиметр за сантиметром клыки прибилась к нему, Лео сумел разглядеть частички костей, застрявшие между кошмарных зубов.

Сзади послышался крик, Даниэль подбежал вплотную к существу и наносил глубокие раны кривым кинжалом в незащищенный рогами бок. После первых ударов его обдало кровью, и теперь он походил на мясника за работой.

Существо взвыло, обдав Лео новой порцией вони из пасти и развернулось к новому противнику. Острые клыки полоснули по груди бывшего барона, и тот отпрыгнул назад, взмахнув руками, отчего клинок вывалился из рук и упал в траву.

Лео понял, что сейчас надо действовать. Если он ничего не предпримет в ближайшие секунды, то существо разорвет Даниэля. Бронт встал на ноги и шатаясь, словно пьяница, побежал в то место, куда приземлился кинжал. Раны ослабили тварь, и она двигалась медленно. Лео схватив липкую от крови рукоятку ножа, метнувшись вперед.

Клыкастая пасть уже почти сомкнулась над бывшим бароном, Лео на бегу вонзил клинок прямо левый источающий желтый огонь глаз существа. Раздался хруст. Он нажал сильнее и почувствовал, как под его весом лезвие, скрежеща, вошло глубже, пробив что-то внутри черепа. Монстр рыкнул и повалился на траву.

Лео опустился на колени к лежащему Даниэлю. Его глаза оставались закрытыми, и он похлопал бывшего барона по щеками, чтобы привести в чувство.

– Вот дерьмо… – прохрипел он. – Какого хрена?

– Давай осмотрю твои раны, – Лео разорвал рубашку на груди Даниэля.

Повсюду была кровь, его и твари. Лео достал флягу из сумки и попытался очистить раны, дабы понять насколько серьезны травмы. К счастью, раны были не опасны. Четыре продольные борозды пересекали грудь от плеча до плеча, заканчиваясь рваными краями – зрелище не для слабонервных, но Лео видел и похуже. Во время службы в Ордене ему часто доводилось осматривать раненых после тяжелых боев братьев. Бронт оторвал от всей одежды лоскут и, как мог, наложил тугую повязку, закрыв кровотечение.

– Надо вернуться в деревню… – проговорил он Даниэлю. – Раны следует обработать и зашить. У вас есть лекарь?

– Да… Анна выращивает немного целебных трав… – бывший барон побледнел, но все еще сохранял ясную речь.

Лео знал, что вскоре на место шока придет боль, и идти будет значительно тяжелее. Следовало попытаться преодолеть как можно больше расстояние до того момента, как ему придется тащить товарища на себе.

– Давай, вставай, обопрись на меня, – Лео помог Даниэлю встать, и они побрели в сторону поседения.

Как всегда первым их увидел Лис. Поняв, что случилась беда, он позвал остальных, и несколько мужчин во главе с Беором помогли донести раннего до дома.

Жена главы деревни сразу же распорядилась уложить Даниэля за стол и после короткого осмотра ран убежала в другую комнату за целебными мазями.

– Что случилось? – спросил Беор у сидящего возле раненого Лео.

– Мы были в лесу, охотились, как из зарослей на нас напало нечто… Рога, клыки и черная шерсть, как у медведя… похоже, это была одна из тварей Дартрума.

– Я понял, о какой твари ты говоришь, – нахмурился Беор. – Не понимаю, что она делала так далеко на юге. На моей памяти они никогда не подбирались так близко к побережью.

– Похоже, все меняется, – устало проговорил Лео.

– Это не добрые перемены…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы