Читаем Дартрум полностью

– Я только показала путь, дальше дорога мне не знакома. Ты ведь из Ордена и прибыл на Дартрум как раз за этим так, что разбирайся.

Не смотря на ржавчину, обильно покрывающую металл, прутья выглядели очень прочными, и их вряд-ли выйдет сломать подручными средствами. Лео подошел к решетке, схватился за нее и попытался сильно качнуть. Конструкция заскрипела, на него сверху посыпался рыжий налет, но ничего не изменилось. Чтобы разогнуть прутья или разбить замок нужны были специальные инструменты, а имевшийся у Лу тесак вместе с ножом Лео совсем не подходили для этой задачи.

– Вот ведь… – прошипел Бронт.

Оказаться так близко к возможной разгадке всего происходящего на острове и застыть всего в шаге – ну что за издевательство? Неужели они смогли преодолеть такой путь, сразиться с тварями, и теперь простой кусок металла способен остановить их?

Лео со всей силы врезал по проклятой железке.

– Может мы не заметили какой-нибудь коридор? Вернемся и поищем другой проход, – безучастно предложила Лу.

– Нет. Если это место было крепостью или бастионом, то другого прохода нет. К тому же, как мы могли не заметить проход, ведь коридор узкий, и свет фонаря освещал его от стены до стены.

– Я просто предположила, надо же что-то делать, а не просто стоять.

– Да, но за вратами эти твари, и я не думаю, что они уже убрались восвояси.

– Верно, – Лу кивнула. – Они ждут нас, существа способны несколько дней сторожить жертву, пока она не сдастся.

– Обнадеживает, – криво усмехнулся Лео.

– Если хочешь, могу соврать, – она пожала плечами.

– Нет, спасибо. Обойдусь без этого. Возможно, получится открыть замок ножом. С простым замком я бы такое в два счета провернул, но тут все не так просто…

Бронт просунул руку по другую сторону решетки и ковырялся в замке кинжалом, стараясь повернуть нужный запор.

Яркий свет фонаря заставил его податься назад. Выронив кинжал, от неожиданности он осел на землю и продолжал смотреть, как за железной преградой к ним двигается огонь.

– Кто здесь…? – раздался хриплый голос. – Вы не похожи на пустых.

Лео несколько секунд ошарашено молчал, Лу тоже не проронила ни слова, и он понял, что переговоры стоит брать на себя.

– Меня зовут Леонард Бронт, это Лу.

– И откуда же вы? – свет приблизился, теперь Лео смог разглядеть его обладателя.

Широкий балахон до пола, длинная седая борода и лицо, испещренное морщинами, словно кора дерева. Под густыми кустистыми бровями скрывались глаза, когда-то светло-голубые, а теперь серые.

– Мы из деревни на юге, – ответил Лео. Он решил, что стоит аккуратно подбирать слова, ведь их жизни и успех миссии находились в руках этого старика.

– Деревни… да… мне казалось, что я видел людей… точно видел… несколько лет назад охотник… как же его звали…

– Пихт, его звали Пихт, – произнесла Лу. Она поставила фонарь на пол и теперь наблюдала за стариком, облокотившись на стену.

– Да… Пихт… так его и звали. Вы его друзья?

– Я неплохо знала его, можно сказать, он был моим наставником здесь.

– Был? – удивился старик. – Ты говоришь так будто…

– Да, был. Пихта больше нет. Я почти уверена, что он мертв.

– Вот оно как… а что вам здесь нужно?

Лео думал, как лучше преподнести все старику. Судя по всему, он хорошо знал пропавшего охотника, значит, следует этим воспользоваться. Когда-то Лу упоминала, что Пихт грезил отыскать нетронутые лодки, чтобы убраться с острова, возможно, и старик мечтает об этом же? Но для начала необходимо пробраться на другую сторону клетки.

– Мы тоже хотим покинуть Дартрум и, кажется, знаем способ, – проговорил Лео.

– И какой-же? – жадно поинтересовался старик.

– Мы обо всем расскажем, но разговор лучше вести не через ржавые прутья.

– Да… вы правы. Хорошо, я сейчас приду, – старик развернулся и скрылся в одном из проходов, видневшихся в правой стороне коридора.

– Хорошо сказано, – Лу смотрела на Бронта.

– Я только сказал правду. Ты не говорила, что знала Пихта так близко.

– А я должна тебе обо всем докладываться?

– Ладно, проехали.

Раздался щелчок, и дверь решетки впереди с хрустом подались назад. Похоже, ее запирал какой-то хитроумный механизм, запускаемый откуда-то из другого места.

Спутники прошли на другую сторону и вновь встретили старика, как раз выходящего из смежного коридора.

– Меня зовут Роланд. Пошли, я обустроил себе восточное крыло, можем побеседовать там, – старик развернулся и бодрой походкой пошел по темным коридорам по только ему одному известному пути.

Лу и Лео шли за спиной нового знакомого, маячившей впереди, вокруг были все те же голые стены из серого камня, время от времени им попадались проходы, коридоры и параллельные ответвления. Часто встречались запертые деревянные двери помещений, но старик не останавливался ни перед одной, упрямо продолжая идти.

«А что если он ведет нас в ловушку?» – промелькнуло в голове Лео.

Служба в Ордене требовала постоянно оставаться настороже, и сейчас, следуя за этим стариком по темным тоннелям, в голову сами собой начали лезть неприятные мысли: может он хочет убить нас и сожрать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы