Читаем Даруй им покой полностью

Он скользнул взглядом по любовно расставленным белым розам, по тонущим в темноте сводчатым нишам, не без труда остановив его на суровом каменном лице святого Лазаря. Чем-то ему не нравился этот святой. Не нравился, и все тут… Дирхарт прикрыл глаза. Не стоило так напиваться. Конечно, он и пьяный не слишком легкая добыча, но все же…

Тихие шаги сзади заставили его резко открыть глаза и обернуться. Пол и стены предательски крутанулись вместе с раздвоившейся на миг темной фигурой, стоящей на пороге.

– Я напугал вас, сын мой?

Снова обретший четкие очертания, отец Джеймс шагнул в часовню.

– Нет… нисколько… – Дирхарт замялся, вспоминая приличествующие случаю слова.

Священник подошел к нему почти вплотную, вдохнув запах виски.

– Я был с вами резок, сын мой. Хоть вы и говорили немыслимые вещи, мне нужно было проявить терпимость.

– Это вы меня простите, милорд. Вы… это… Вы были правы, я вел себя как…

– Не стоит искать слов для самоуничижения. Гибель бедной девочки вас расстроила, и это показывает вас с лучшей стороны. Только из-за чего вы решили, будто она подслушала чью-то исповедь?

– Так она это… сама сказала.

– И вы поверили?

Не найдя слов для объяснения, Дирхарт просто глубоко вдохнул и кивнул.

– Вы не похожи на простодушного человека.

– Но… она… Такие лгать-то не умеют.

– Ее воображение было больным. Больным и причудливым. Что бы вы от нее ни услышали, вам лучше это забыть, чтобы самому не оказаться в довольно глупом положении…

Не зная, что сказать, Дирхарт слегка поклонился, вызвав очередной приступ головокружения, и отец Джеймс легонько придержал его за плечо.

– Вам лучше пойти к себе и прилечь.

– Да, милорд…

Священник сильнее сжал плечо Дирхарта, предупреждая очередной поклон, со вздохом осенил его крестным знамением и вышел.


Наутро Дирхарт, пользуясь предоставленной бароном свободой, сидел над кружкой пива в придорожном кабаке. Когда часом раньше он шел забирать Гнедого из конюшни, дорогу ему преградил Гаррет, несущий какую-то морализаторскую чушь. Что-то по поводу вчерашней пощечины, полученной Дирхартом от Маргарет. Что-то по поводу того, чем эта пощечина была вызвана. И опять про мораль. От этих воспоминаний Дирхарт издал вздох, больше похожий на стон, и глотнул пива. Его отношения с моралью всегда были запутанными, а уж о том, чтобы стараться распутать их в состоянии похмелья, речи и вовсе не шло. Поэтому он тогда попросту оттеснил плечом негодующего Гаррета и вошел в конюшню…

Снова глотнув из кружки, он перевел взгляд в окно. В душе вяло теплилась надежда, что из виднеющегося вдалеке замка сюда никто не пожалует. И скачущий в отдалении всадник направляется куда-нибудь в другое место.

Не желая расставаться с этой надеждой, Дирхарт прикрыл глаза. И понял ее тщетность, когда через некоторое время на скамью перед ним опустился Гаррет. Молча опустился, что явно предвещало очередную гадость. Дирхарт с обреченным вздохом поднял на него взгляд:

– Что-то случилось? Или ты просто соскучился по мне?

Тот жестко усмехнулся.

– Было бы, по кому скучать.

– Тогда что?

– Если ты собрался просить руки моей матери…

Дирхарт снова поднял взгляд от кружки, теперь уже с удивлением.

– Ну, покуда мне это в голову не приходило. Но ты молодец, мысль хорошая. Подумаю над этим.

– Не смей даже смотреть в ее сторону… ты!..

Гаррет стремительно перегнулся через стол. Он уже ощущал, как под пальцами сминается воротник незадачливого соблазнителя, когда его запястье оказалось зажатым в стальной капкан. Гаррет едва успел опереться локтем о столешницу, чтобы не упасть.

Удерживая его одной рукой, другой Дирхарт медленно поднес к губам кружку и сделал долгий глоток, с интересом наблюдая за пленником. Когда-то с легкостью управлявшийся с кузнечным молотом, он прекрасно сознавал силу своего захвата. Случалось, что оказавшиеся на месте Гаррета кричали в голос, позабыв о гордости. Бывало, что едва не теряли сознание. Гаррет молчал.

Дирхарт со вздохом отставил кружку.

– Я преклоняюсь перед мистрис Маргарет. Я никогда не позволю себе вольностей даже в мыслях. И никогда я не считал себя достойным ее. Все, что я испытываю, это почтение и восхищение. Уж не знаю, кто там и что тебе наговорил.

Не дождавшись реакции закусившего губу Гаррета, он снова потянулся свободной рукой за кружкой. Наконец тот выдавил улыбку.

– Ну ладно… хватит. Верю.

Оказавшись на свободе, он болезненно потряс рукой.

– Черт побери, ну и хватка у тебя!..

Дирхарт с досадой уперся взглядом в столешницу. Теперь он уже ругал себя, не понимая толком, что на него нашло. С похмелья, что ли, злой… Или от осознания, что Маргарет и впрямь для него недосягаема. Кто он такой? Проходимец, висельник. Даже имя, которым его крестили, давно позабыл…

– Смотри-ка, оба здесь! И оба живы! – раздалось с порога.

Кажется, и Дирхарт, и Гаррет с облегчением выдохнули, увидев входящих Коула и Брогана.

– Барон приказал отыскать вас, пока вы глупостей не натворили.

– Мы похожи на людей, вытворяющих глупости? – хмыкнул Гаррет.

– С утра были похожи, – расхохотался Броган.

Коул протянул Дирхарту его флягу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Похождения вольного наемника. Исторические романы В. Вэл

Похожие книги