Читаем Даруя Смерть (СИ) полностью

Кэсси набросилась на Шанг Цунга. Она наносила удар за ударом, однако тот ловко блокировал их, отвечая меткими и молниеносными атаками. Шанг Цунг выбил из рук Кэсси дубинку, но она продолжала атаковать. Резким хуком Шанг Цунг оглушил Кэсси и нанес ей удар ногой в живот такой силы, что Кэсси отлетела на пару ярдов и упала без сознания. Колдун громко расхохотался.

— И это все, чему научил тебя твой папаша-актеришка? — сказал он сквозь смех.

Тем временем Джеки оправилась от удара. Она вновь выстрелила зарядом плазмы в колдуна. Внезапно Шанг Цунг поймал ее снаряд одной рукой и метнул в ответ. Едва увернувшись, Джеки ударила руками по земле. Шанг Цунга сбило с ног ударной волной, Джеки набросилась на него. Она хотела разбить колдуну лицо мощным ударом руки, но тот вдруг снова исчез, и удар Джеки пришелся на землю. Подняв голову, она увидела Шанг Цунга, стоящего напротив. Спустя мгновение его костлявое колено прилетело в лицо Джеки. Она рухнула без чувств на землю с вдребезги разбитым носом.

Кэсси пришла в себя. Она увидела, как Шанг Цунг схватил Джеки за плечи и поднял в воздух. Девушка кричала от боли, которую вызывали острые ногти колдуна, впившиеся в ее плоть. Шанг Цунг начал свой ужасающий акт поглощения души.

— Нет! — в гневе и ужасе выпалила Кэсси.

Она хотела наброситься на Шанг Цунга, но тот вдруг направил на нее одну руку, продолжая держать Джеки второй. Кэсси вновь застыла на месте, не имея возможности пошевелить ни одной конечностью.

— Ваши души принадлежат мне! — ликующе крикнул Шанг Цунг.

Кэсси с ужасом впивалась глазами в глаза Джеки, которую покидала жизнь. Она пыталась сконцентрироваться на мысли о том, как она любит Джеки, свою лучшую подругу, которой в сию минуту грозила смерть…

И получилось — Кэсси пробудила энергию могущественных предков, унаследованную от отца. Недолго думая, она схватилась за пистолет. Шанг Цунг недоуменно взглянул на Кэсси, но не успел что-либо предпринять — девушка выстрелила ему в голову.

Внезапно все вокруг словно исчезло. Кэсси не видела ни Шанг Цунга, ни Джеки, ни неба и скал. Повсюду была лишь тьма. Кэсси на мгновение решила, что ослепла, однако нащупав фонарик и посветив на себя, поняла, что ошиблась. Она осторожно ступала и светила фонарем по сторонам, но тьма словно поглощала весь свет без следа.

Кэсси ощутила чье-то присутствие.

— Джеки, это ты? Умоляю, скажи, что это ты! — обратилась она к темноте дрожащим голосом.

Но в ответ получила лишь сильный удар по лицу. Кэсси упала, но не на земную твердь — она ощущала, что продолжала падать, словно ее сбросили с высоты. И только спустя несколько секунд Кэсси упала на землю, расшибив затылок и спину. Она попыталась встать, но ее тело сковала безумная боль.

Вдруг кто-то схватил Кэсси за голову и протащил по земле. Обессилевшая девушка приоткрыла глаза и увидела окровавленное лицо полуживой Джеки, которое стремительно приближалось к лицу Кэсси. Их головы столкнулись со страшной силой…

Кэсси распласталась на спине. Прежде чем потерять сознание, она увидела во тьме, что над ней стоит человек, словно изваянный из мрака. Похожий на ниндзя, этот некто был облачен во все черное, и даже кожа на его лице и руках была черной. Только глаза, светящиеся слабым голубоватым светом, выделялись на лице незнакомца, скрытом под черной маской. В какой-то момент Кэсси заметила позади него еще одно лицо, точно такое же, но еще более мрачное — даже глаза двойника были черные. Кэсси хотела спросить, кто они, но не могла произнести ни слова. Через мгновение незнакомцы растворились во тьме.

***

Настала ночь, и клан Лин Куэй погрузился в глубокий сон. Однако спали не все. Фрост лежала на своем ложе и слушала дыхание полсотни воинов, мирно спавших вокруг нее. Когда каждый из них стал дышать ровно и размеренно, Фрост встала и тихо выбралась через потайной выход во двор. Она ловко обошла всех воинов, поставленных охранять храм этой ночью, и пробралась к своей цели — опочивальне Грандмастера Саб-Зиро.

Фрост тихо открыла дверь и вошла в темную просторную комнату, посреди которой находилось ложе Саб-Зиро. Она увидела в полумраке силуэт учителя, лежавшего на боку. При каждом его выдохе в воздухе поднималось густое облако пара.

Фрост робко приблизилась к Саб-Зиро со спины, в ее руке вырос ледяной кинжал. Она нацелилась на шею, совершила сильный рубящий удар и зажмурилась от страха. Но когда открыла глаза, то обнаружила, что отрубила кусок ледяной статуи, лежавшей на ложе. Фрост подняла глаза и увидела Саб-Зиро, стоящего напротив нее. В его глазах читался неистовый гнев.

— Я ожидал, что когда-нибудь ты попытаешься убить меня, — тихо, но грозно произнес Саб-Зиро.

Ничего не ответив, Фрост создала два клинка и с криком бросилась на своего учителя. Саб-Зиро ловко разбил ее клинки, после чего схватил Фрост за лицо и в миг заморозил ее с головы до ног. Он поднял за шею замороженную Фрост, вышел во двор и резким броском ударил ее об землю. Воины, охранявшие храм, смотрели на происходящее с испугом и недоумением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения