Читаем Дастур ал-Мулук (Назидание государям) полностью

Са'ди, Гулистан. — Са'ди, Гулистан. Критический текст, перевод, предисловие и примечания Р. М. Алиева, М., 1959.

Салахетдинова, Новый источник. — М. А. Салахетдинова, Новый источник по истории Средней Азии XVII века, — “Иранская филология. Материалы IV всесоюзной межвузовской научной конференции по иранской филологии, состоявшейся в Ташкенте 23 — 26 сентября 1964 г.”, Ташкент, 1966.

Салахетдинова, Походы Ануша-хана. — М. А. Салахетдинова, Походы Ануша-хана на земли Бухарского ханства, — “Ближний и Средний Восток (история, культура, источниковедение). Сборник статей в честь 70-летия профессора И. П. Петрушевского”, М., 1968 стр. 123 — 133.

Семенов, Бухарский трактат. — А. А. Семенов, Бухарский трактат о чинах и званиях и об обязанностях носителей их в средневековой Бухаре, — “Советское востоковедение”, т. V, М. — Л., 1948.

Тазкира-йи Иасрабади. — ***

Хаджи Юсуф, Илм ал-ахлак. — *** рук. ЛО ИВАН СССР, № 2951.

Ханыков. — Описание Бухарского ханства, составленное Н Ханыковым, СПб., 1843.

Хусейн Кашифи, Анвар-и Сухайли. — *** 1321/1903 ***.

Чехович. — О. Д. Чехович, Бухарские документы XIV века, Ташкент, 1965.

Шишкин, Варахша. — В. А. Шишкин, Варахша, М., 1963.

Browne. — A Literary History of Persia by Edward G. Browne, vol. IV Cambridge, 1953.

Melanges Asiatiques. — Melanges Asiatiques tires du Bulletin de I'Academie Imporiale des Scienses de St. Petersbourg, t. X, St. Petersbourg, 1894.

Nizamuddin Sami, Zafar-nama. — Histoire des conquetes de Tamer-Ian intitulee Zafaruama par Nizamuddin Sami. Edition critique par Felix Tauer, t. I: Texte persan du Zafarnama, Praha, 1937; t. II: Introduction, commentaire, index, Praha, 1956.

Rieu — Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum by Ch. Rieu, vol. II, London, 1881.

Zenker — Dictionnaire Turc-arabe-persan par Julius Theodor Zenker. t. I, Leipzig, 1866, t. II, Leipzig, 1876.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги
Коран (др. перевод)
Коран (др. перевод)

Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.

Неизвестен Автор

Ислам / Древневосточная литература