Читаем Датта Даршанам полностью

Надеясь узнать от нее что-нибудь об этом мире, Рутудваджа подошел к ней и спросил: «Кто ты? Кому принадлежат эти дворцы?» Выслушав его вопросы, она развернулась и, не отвечая, поспешно поднялась на лестницу и исчезла. Рутудваджа был удивлен и подумал, что все это, должно быть, часть какого-то злого заговора. Нигде в этих особняках не было признаков жизни. Женщина, которую он только что видел, также пропала из поля зрения. Думая, что он не должен потерять ее след, он вскочил на коня и мгновенно достиг двери особняка. Оставив коня на крыльце, он смело, но осторожно вошел в особняк.

МАДАЛАСА

Когда он вошел в зал, его глаза были ослеплены великолепием внутреннего убранства. Перед ним на ложе из цветов сидела привлекательная и очаровательная молодая девушка. Зал сиял блеском драгоценных камней, но ее красота затмевала блеск зала. Услышав его шаги, она подняла свое лицо, на котором было выражение горя. Она встала с ложа и взглядом указала ему на украшенное драгоценностями место около себя. Обрадованный этим приглашением, принц сел, глядя на нее. Каждая частичка в ней казалась ему сокровищницей красоты. Она выглядела так, будто пришла из божественного мира. По виду ее украшений можно было заключить, что она принадлежит к какой-то царской фамилии гандхарвов, а из ее внешности следовало, что она не замужем. Прекрасной девушке было в высшей степени приятно, когда этот красивый юноша смотрел на нее с восхищением. Она залилась румянцем смущения, который даже увеличил ее красоту. Таинственны и непредсказуемы подчас игры Купидона.

Для благородных людей дхарма, доброжелательность, благоразумие и дружба более важны, чем желания. Любовь, которая возникает между такими личностями, священна и в высшей степени достойна восхваления. Все другие формы любви принадлежат к демоническому виду. Рутудваджа попытался сконцентрировать свой ум и думать о своих обязанностях, в то время как юная леди все еще колебалась и, не в состоянии решить, что делать, склонила голову, и две большие слезы покатились по ее щекам. Рутудваджа был захвачен врасплох и нарушил тишину словами: «О красавица, кажется, ты находишься в беде и затруднении. Скажи мне причину твоей печали, и я сделаю тебя счастливой ценой своей жизни». Так как она не ответила, он подумал, что его вопрос, должно быть, показался слишком прямым, и он предпринял другую попытку: «Это твой дом?» Но она сохраняла молчание. По ее поведению он мог сделать вывод, что это не ее собственный дом. Кто же она? Он спрашивал снова и снова, но ответа не было. Внезапно вошла женщина, которую он видел раньше. При ее появлении лицо девушки оживилось. Кундала, таково было имя этой женщины, направилась к прекрасной юной леди и встала позади нее и что-то шептала ей на ухо. Рутудваджа сидел молча. Кундала вышла вперед и, сложив руки, сказала: «Приветствую тебя, господин. Прости нашу неспособность принять тебя соответственно». С улыбкой принц ответил, что он ничего не имеет против. Затем Кундала спросила: «Господин, кто ты? Гандхарва, садхья[164] или сиддха? Или ты бог, который пришел, чтобы спасти нас?» Рутудваджа засмеялся и сказал: «Я — человек. Я — Рутудваджа, сын царя Шатруджита. Откройте мне секрет, кто вы? Кто эта прекрасная девушка и кому принадлежит этот дворец? Кажется, вы испытываете некоторые трудности. Почему ты убежала, не ответив на мой вопрос? Расскажите мне все, может быть, я смогу помочь вам или разделю ваше горе». Кундала взглянула на свою спутницу, которая кивнула, чтобы показать свое одобрение. Затем Кундала начала рассказывать их историю: «О царь, эта молодая и прекрасная леди — Мадаласа, дочь великого гандхарвы, царя Вишвавасу. Этот особняк принадлежит Паталакету, сыну жестокого ракшаса Чандракету, который даже более жесток, чем его отец. Чандракету настаивал, чтобы Мадаласа вышла за него замуж, а когда она отказалась, он с помощью магии, насильно увез ее вместе со мной из дворца ее отца. С тех пор он держит нас в заключении здесь, в этом дворце в нижнем мире. Ежедневно он изводит ее, добиваясь, чтобы она вышла за него замуж, но девушка говорит, что скорее умрет, чем станет его женой. Вчера пьяный демон пришел и провозгласил, что завтра очень благоприятный день и что он женится на ней, когда пробьет час. Зная жестокий характер демона, юная леди хотела покончить с собой, выпив яд. Однако по божественной воле Камадхену божественная корова появилась в небе и остановила ее словами: "Этот демон не будет твоим мужем. Когда завтра он пойдет на землю, благородный человек пронзит его стрелой, и он станет твоим мужем. Не бойся", — и исчезла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Валерий Павлович Андросов , Елена Валерьевна Леонтьева

Религия, религиозная литература