Я спокойно жду, не отрывая взгляда от входной двери. Вдруг со стороны лестничной клетки раздается шум. Мое тело напрягается, люди замолкают. Я слышу за дверью шаги, но тишина затягивается. Народ начинает переглядываться, не понимая, действительно ли это она.
Наконец в замочной скважине проворачивается ключ. И едва из-за двери появляется мордашка Виолетты, все кричат в один голос: «С днем рождения!» Она замирает, широко распахнув глаза, и вдруг начинает рыдать. Мое сердце разбивается на кусочки. Стоящий рядом Джейсон перестает улыбаться и тяжело вздыхает:
– Вечеринки-сюрпризы никогда ни к чему хорошему не приводят.
Я не обращаю внимания на его комментарий и подбегаю к Виолетте, обхватывая ее лицо. Она пытается закрыть глаза руками, но я убираю их и большими пальцами вытираю слезы. Виолетта смотрит на меня и улыбается, и это самый прекрасный момент этого дня. Она больше не злится.
– Хватит плакать, Виолетта-аромат-фиалок-лета. Наслаждайся своим двадцатилетием!
Моя лучшая подруга прыгает мне на шею. Я обнимаю ее так крепко, как только могу, и закрываю глаза, утыкаясь носом в ее шелковистые волосы. Я чувствую, как меня обволакивает тепло ее тела, и это восхитительное ощущение, даже восхитительнее каминного тепла в разгар зимы, и я упиваюсь им, наслаждаясь прикосновением ее изгибов к моей груди.
Она шепчет мне чудеснейшее «спасибо» и отпускает. Виолетта оборачивается и целует Клемана в губы. Он говорит ей кое-что, чего я предпочел бы не слышать. Честно говоря, я даже не знаю, зачем вообще его пригласил. Пока Виолетта бежит к своим старым друзьям, рыдая навзрыд, Клеман все еще стоит у открытой двери и широко улыбается.
Что ж, по крайней мере, он рад, что она рада. Это уже неплохо.
Я вспоминаю, что он еще ни с кем не знаком, и решаю проявить гостеприимство. Ради Виолетты. Я подхожу к нему и, закрыв сперва дверь, протягиваю ему руку:
– Спасибо, что отвлек ее.
Я усиливаю хватку, чтобы дать ему понять, кто я такой. И по его глазам я вижу, что намек он понял.
– Это было несложно, – отвечает он. – В общем-то, мы хорошо провели время.
Рад за тебя.
– Я так и знал, что она расплачется, – смеется Клеман, закатывая глаза. – Мой отец не просто так всегда говорил: «Женщины – это вода. Они или писают, или плачут».
Я хмурюсь и выпускаю его ладонь, скрещивая руки на груди. Это просто шутка?
Мы оба наблюдаем за тем, как она, счастливая, переходит из одних объятий в другие. Джейсон смеется надо мной из другого угла комнаты. Даже Зои издевательски ухмыляется, когда он тычет в нас пальцем. Мне все равно, что мы молчим, даже наоборот, пусть это, кажется, и смущает Клемана. Он даже находит уместным сказать:
– Она просто нечто, да?
– Это точно, – бормочу я под нос, вспоминая все, через что мы прошли вместе, и то, какая она по своей натуре.
– Как долго вы уже лучшие друзья?
– Год.
Я наблюдаю за тем, как Виолетта шатается по квартире. В какой-то момент наши взгляды встречаются. Ее глаза сверкают. Ее губы еще шире растягиваются в улыбке, словно стремясь дотянуться до луны.
– Разве ты не должен тогда сделать мне предупреждение? – шутит Клеман. – Типа: «Если ты сделаешь ей больно, я найду тебя и уничтожу»?
Кажется, он не замечает наших с Виолеттой переглядок, которые ни она, ни я не хотим прекращать. Не знаю, что она видит в моих глазах, не знаю, читает ли в них, что она сегодня очень красива, но она не перестает смотреть.
– Не планировал такого, – отвечаю я вяло с по-прежнему скрещенными руками, – я не особо лезу в ее дела, особенно когда дело касается парней, которых она выбирает.
Пару секунд Клеман молчит. Я наконец отвожу взгляд от Виолетты, мало радуясь пробегающим по позвоночнику мурашкам, и беру в руки бокал, который предлагает проходящая мимо Зои. Я делаю глоток и наконец поворачиваюсь к Клеману.
– Но если ты сделаешь ей больно, я найду тебя и уничтожу.
Я жду его реакции, но по моему лицу ничего нельзя прочитать. Парень явно не понимает, шучу я или говорю всерьез. Я решаю не дожидаться, когда до него дойдет, и, многозначительно кивнув, ухожу.
Праздник идет должным образом. Пока все громко общаются и радостно кричат, мы с Итаном, его новой девушкой и Джейсоном сидим на кухне. Мой коллега обсуждает со мной нашу последнюю операцию, но я решаю прервать этот разговор. Это снова автомобильная авария, не пощадившая целую семью. И тяжелее всего было слышать, как разрывается телефон в чьем-то кармане.
– Ну? – спрашивает Джейсон и подмигивает, от чего мне становится не по себе.
– Что «ну»?
– Ты же видел, сколько зачетных цыпочек нам привела Виолетта?
– Технически это я их привел, – уточняю я.
– Да неважно. Важно, что у тебя есть выбор.
Девушка Итана – ее, кажется, зовут Офелия – неодобрительно морщит нос.
– Спасибо, но нет, – отвечаю я, делая еще один глоток.