Читаем Давай узнаем правду (СИ) полностью

Рудольфус вовсе не хотел на это собрание. Там он опять увидит ту, которую любил и любит, ту, которая ненавидит его, но обожает этого змея. Он увидит свою жену, свою Беллу. И это больно. Больно видеть её холодный взгляд в свою сторону, больно видеть её полный обожания взгляд на «Лорда». «Жалкий полукровка» – думал Рудольфус. – «Как только он смог привлечь её внимание? Он же псих?!»

- Рудольфус, очнись, у нас мало времени, пора к этому, – сказал старший Лестрейндж и схватив брата трансгресировал к Малфой-менору.


Гермиона медленно плыла к святящемуся шару, заплыв за него она позвала жестами к себе Гарри. Начав пальцами обратный отсчёт от трёх, она дотронулась до шара одновременно с Поттером. Их резко окутало светом, а через три секунды всё закончилось. Гарри посмотрел в сторону Гермионы и сильно удивился, увидев ту в длинном воздушном синем платье, из-под юбки которого виднелись плавники. Так же у девушки появились жабры, а волосы были распущенны. Девушка знаками сказала посмотреть на себя. Мальчик – Который – Шокирован медленно перевёл взгляд на свой ноги, как он считал, но на месте ног был красивый изумрудный хвост, а одет он был в белую рубашку и чёрный фрак, на голове был цилиндр. Ощупав шею, он обнаружил жабры. Мисс Лестрейндж подплыла к Гарри и, взяв его под локоть, потянула за собой. В необычное, невероятно красивое место.

====== Глава 15. Ритуал ======

Два счастливых подростка возвращались в большой особняк, где их уже ждали два Лестрейнджа. Гермиона побежала к отцу и, крепко обняв с невинным лицом, спросила:

- Как прошло собрание?

- Могло быть и хуже, – спокойно ответил Лестрейндж – старший.

- Я предлагаю нам начать подготовку к ритуалу, а дети пока соберут вещи, – предложил Рудольфус, пряча грусть за добрым выражением лица.

- Я согласен с тобой брат, – произнёс Рабастан, отцепляя от себя дочь. – Мисс Лестрейндж и мистер Поттер, прошу вас идти собирать вещи в путь к новому образованию, знакомству и многим приключениям.

- Будет сделано! – и двое подростков помчались вверх по лестнице.

Братья направились в подвал в комнату для ритуалов.

Гарри собрался быстро, просто нашёл свой мешочек-секрет с вещами и направился в комнату к девушке. Медленно открыв дверь, парень позвал девушку, которая сказала ему идти к гардеробной. Гарри подошёл к девушке, и увидел как она собирается. Перед ней лежал большой молочный чемодан, куда летели готовые комплекты, так в чемодане оказалось половина гардеробной, но при этом всё было по структуре. Последним взмахом палочки чемодан застегнулся. Гермиона взяла в руки дорожную сумку и направилась к туалетному столику со словами:

- Гарри, а где твой вещи?

- Вот, – и Гарри показал пальцем на свой мешочек. У Гермионы выпала палочка и сумка из рук.

- Ты в курсе, что вся одежда из гардеробной твоя? – с некоторой иронией спросила девушка.

- Я не могу её принять, ты это знаешь, – сказал Поттер с некоторой сталью в голосе.

- Ха, ты это моему дяде объясни, который тебя двоюродным крёстным сыном считает, при этом опуская первые два слова этого словосочетания. Если ты нормально САМ не соберёшь, то это сделает ОН и тогда это будет вся гардеробная. Ты меня понял? – спросила девушка, стараясь не засмеяться на последнем предложении, так как ясно представила картину, как Рудольфус, сопя под нос и проклиная всех и вся, собирает крестнику чемодан и даёт советы сразу всем членам импровизированной семьи.

Гарри лишь кивнул.

- Тири, собери, пожалуйста, мою косметику и ванные принадлежности, а я пока помогу Гарри.

- Хорошо, Гермиона, – ответил Тинки, подняв сумку, начал собирать косметику и расчески мисс Лестрейндж.

Гермиона схватив парня за руку, решительно направилась в его гардеробную.

- Комната, чемодан и сумку, – произнесла Гермиона, едва открыв двери в гардеробную. Посередине появился чёрный чемодан с серым рисунком, такого же размера и модели как у девушки. Положив чемодан и открыв его, Гермиона взмахнула палочкой в сторону костюмов и два полетели в чемодан. И продолжив в таком темпе подростки, переругиваясь, собрали чемодан за полчаса.

Едва они закончили собирать вещи, как в комнате появился домовой эльф и позвал всех на ужин в столовую. Поужинав, все собрались в малой гостиной обсудить план действий.

- Итак, – глаголил Рабастан, – сейчас в полночь мы проводим ритуал, возвращаем Гермионе внешность, затем отправляемся в магловскую часть Лондона, где посадим вас на такси, которое везёт вас в аэропорт. Я правильно произнёс эти слова?

- Да, мистер Лестрейндж, – кивнув, произнёс Гарри.

- Там вы садитесь на эту металлическую птицу и летите к родственникам. Там вас встретят. Как приедете, напиши мне, – строго сказал Рабастан.

- Хорошо, пап, – произнесла Гермиона и улыбнулась.

- Дальше вы учитесь у семьи Де ла Морт, …

- Потом мы возвращаемся и придумываем план, как вывести на чистую воду Дамболдора, – продолжил Поттер.

- И таким образ превращаем план мамы в жизнь. И в финале все довольны и счастливы,- закончила девушка.

- Ну, примерно так мы и планировали, – сказал Рудольфус, которого до этого перебил Гарри.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Лэнгторн Марк , Ричардс Мэтт

Музыка / Прочее