Читаем Давайте все убьем Констанцию полностью

– Лицо. Я гляделся в зеркало, но поймать себя не сумел. Выражение непрерывно меняется, не уловишь. Прямо-таки смесь младенца Иисуса и Чингисхана. У друзей ум за разум заходит.

Это помогло священнику немного расслабиться.

– Idiot savant[30], так можно сказать?

– Почти что. У школьных задир от одного моего вида чесались кулаки. Но вы что-то говорили?

– Разве? Ах, да, если та крикунья была Констанцией – голос как будто был не ее, – она отдала мне распоряжения. Представляете, священнику – распоряжения! Назначила срок. Сказала, что вернется через двадцать четыре часа. Я должен буду простить ей все прегрешения, безвозвратно и окончательно. Словно в моей власти выдать такое оптовое отпущение. Я сказал, она должна простить себя сама и просить других о прощении. Бог любит тебя. Ничего подобного, ответила она. И сгинула.

– Она и вправду вернется?

– С двумя голубками на плечах или с громом и молнией.

Отец Раттиган проводил меня к порталу собора.

– А как она выглядит?

– Как сирена, что заманивает в пучину обреченных мореходов.

– А вы – бедный обреченный мореход?

– Нет, я просто человек, который пишет о жителях Марса, отче.

– Надеюсь, они счастливее, чем мы. Погодите! Бог мой, она еще кое-что сказала. Что вступает в новую церковь. И может, больше не станет мне докучать.

– Что за церковь, отче?

– Китайская. Китайская и Граумана. Церковь, ну да![31]

– Для многих это и есть церковь. Вы там бывали?

– Смотрел «Царя царей»[32]. Внешний двор произвел на меня большее впечатление, чем фильм. Судя по виду, вам не терпится сорваться с места и бежать.

– В новую церковь, отче. Китайскую. Граумана.

– Избегайте следов на зыбучем песке. Там сгинуло немало грешников. Какой фильм сейчас крутят?

– Эббота и Костелло в «Джеке и бобовом стебле»[33].

– Плачевно.

– Плачевно. – Я рванул к выходу.

– Не забудьте о зыбучем песке! – Крик отца Раттигана достиг меня уже за дверью.

<p>Глава 16</p>

По пути в другой конец города я чувствовал себя воздушным шаром, наполненным Большими Надеждами. Крамли все время пихал меня в локоть: спокойней, спокойней. Но мы должны были добраться до этой другой церкви.

– Церковь! – бормотал Крамли. – С каких это пор двойной киносеанс, помимо всего прочего, стал заменять Отца, Сына и Святого Духа?

– «Кинг-Конг»! С той самой поры! Тридцать второй год! Фэй Рэй поцеловала меня в щеку.

– Елки-палки. – Крамли включил автомобильное радио.

«…В полдень… – сказал голос. – На горе Лоу…»

– Слушай! – В животе у меня похолодело.

Голос продолжал: «Смерть… полиция… Кларенс Раттиган… жертва… – Статический разряд. – Нелепый случай… жертва раздавлена, раздавлена старыми газетами. Помните братьев из Бронкса? Как накопленные штабеля газет обрушились и похоронили их под собой? Газеты…»

– Выключи.

Крамли выключил радио.

– Бедная заблудшая душа, – сказал я.

– Такая ли заблудшая?

– Заблудшая, не пропащая же.

– Хочешь завернуть туда?

– Ага, – выдавил я из себя, шмыгая носом.

– Ты совсем его не знал, – проговорил Крамли. – Что ты так раскис?

Место происшествия покидал последний полицейский автомобиль. Фургон из морга давно уже отъехал. У подножия Маунт-Лоу стоял единственный мотоцикл с полицейским. Крамли высунулся из окошка.

– Наверх нельзя?

– Пока я здесь – нельзя. Но я уже уезжаю, – отозвался полисмен.

– Репортеры были?

– Нет, не стоит того.

– Ага, – кивнул я и снова шмыгнул носом.

– Ладно, ладно, – проворчал Крамли, – погоди, пока я поставлю, как надо, автомобиль, а потом хоть наизнанку выворачивайся.

Я подождал и молча выпал в осадок.

Полицейский на мотоцикле уехал, день уже клонился к вечеру, началось медленное восхождение к руинам Карнакского храма и Долины Царей, к потерянному Каиру – так я назвал это по дороге.

– Лорд Карнарвон отрыл царя, а мы царя хороним. От такой могилы и я бы не отказался.

– Булл Монтана, – сказал Крамли. – Он был ковбой-борец. Булл.

На вершине холма обнаружились не руины, а гигантская пирамида из газет, которую ворошил бульдозер с каким-то невеждой за рулем. Парень, оседлавший колесный агрегат, не имел понятия о том, какой собирает урожай: протесты Херста[34] в двадцать девятом, излияния Маккормика в «Чикаго трибьюн»[35] за тридцать второй. Рузвельт, Гитлер, Бэби Розмари[36], Мари Дресслер[37], Эйми Семпл Макферсон[38] погребены заново и никогда уже не заговорят. Я выругался.

Крамли пришлось схватить меня за рукав, чтобы я не выпрыгнул наружу за «ПОБЕДОЙ В ЕВРОПЕ, или ГИТЛЕР НАЙДЕН МЕРТВЫМ В БУНКЕРЕ» или «ЭЙМИ ВОЗВРАЩАЕТСЯ С МОРЯ».

– Не дергайся! – пробормотал Крамли.

– Да ты посмотри, что он творит с этими бесценными сокровищами! Пусти, чтоб тебя!

Я ринулся к куче и схватил две или три первые полосы.

На одной Рузвельт победил на выборах, на другой он скончался, на третьей его выбрали снова, и еще были Перл-Харбор и Хиросима в самом начале.

– Господи Иисусе, – прошептал я, прижимая к ребрам офигенную находку.

Крамли подобрал «Я ВЕРНУСЬ, ГОВОРИТ МАКАРТУР»[39].

– Понял тебя, – кивнул он. – Пусть он был ублюдок, но лучшего императора Япония не знала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венецианская трилогия [= Голливудская трилогия]

Голливудская трилогия в одном томе
Голливудская трилогия в одном томе

Детективная трилогия в одном томе. Действие всех романов происходит в Голливуде. В первом романе детектив Эльмо Крамли и странный молодой человек – писатель-фантаст – берутся расследовать ряд смертей, на первый взгляд совершенно не связанных между собой. В центре второго романа – загадочная история голливудского магната, погибшего в ночь на Хэллоуин двадцать лет назад. Констанция Раттиган, центральный персонаж третьего романа, получает по почте старый телефонный справочник и записную книжку, фамилии в которой отмечены надгробными крестиками. Задачу спасти кинозвезду и раскрыть загадку цепочки неожиданных смертей взвалили на себя главные герои трилогии.Книга также выходила под названием «Голливудские триллеры. Детективная трилогия».

Рэй Брэдбери , Рэй Дуглас Брэдбери

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги