— Джим, я не шучу. Держись от него подальше! — На невысказанный вопрос и удивлённый взгляд Джим вампир добавил: — Они злые и клыкастые. — Прошёл несколько шагов. — Ещё нехорошие. — Обернулся и строго посмотрел на неё: — И им нельзя доверять. — Вздохнул. — А ещё они злые.
— Ты это уже говорил, — засмеялась Джим, сворачивая в коридор, ведущий к женской душевой для обслуживающего персонала. В это время там обычно никого не было, а ещё никто и никогда не занимал одну-единственную кабинку, стоявшую в отдалении от всех остальных. Говорили, что раньше в ней держали различный инвентарь. Это Шельга Араи однажды лично привела её сюда и разрешила пользоваться, тонко намекнув, что те женщины, которые здесь бывают, аккуратно предупреждены о ней.
— А, ну да, — Арникус наконец сообразил, куда она направляется. Смешно сморщил нос. — Да, конечно, иди. Тебе надо помыться.
Джим запнулась. Обернулась, возмущённо вздёрнула подбородок и скрылась за дверью. Поставила шест рядом со своим ящиком и нетерпеливо открыла дверцу. Там она обнаружила лишь одну чистую сорочку и старенький жилет, который после года учёбы и систематических тренировок стал ей маловат. «Ну хоть это». Разделась, схватила травяной шампунь (подарок Шельги Араи, чтобы волосы быстрее росли и были послушными) и помчалась купаться.
Она стояла под струями горячей воды, блаженно зажмурив глаза и наслаждаясь ощущением того, как постепенно расслабляются натруженные мышцы и уходит усталость. Опёрлась руками о стену и подставила лицо под струи. Вспомнила события сегодняшнего дня. Нахмурилась. Вышла из‐под душа, проморгалась и оценивающе осмотрела себя.
— М‐да-а, — озадаченно протянула она, разглядывая выступающие округлости — маленькую грудь. Под свободной одеждой её совершенно не было видно, но зато она с недавних пор начала хорошо её ощущать, когда прыгала, бегала и отрабатывала приёмы. «И что же прикажете с этим делать?» И тут её посетила новая, не менее ужасающая мысль: «А вдруг вырастет ещё больше?» Закрыла воду и бросилась одеваться. В шкафчике не обнаружилось полотенца, пришлось натягивать вещи на мокрое тело. Сорочка моментально приклеилась к груди, мокрые волосы прилипли к щекам. Джим накинула короткий жилет, схватила шест и бегом припустила на выход. Выскочила в коридор и со всего маху врезалась в Арникуса. Она непременно свалилась бы на пол, не подхвати он её под руку.
Она отпрянула в сторону и удивлённо осмотрела пустой коридор.
— Ты чего? Тебе ведь нельзя здесь находиться! — воскликнула Джим и вдруг заметила его взгляд, точнее, то, куда он смотрел. Опустила голову и вспыхнула до корней волос, запахивая короткий жилет. — Мне нужно идти.
Арникус напрочь упустил тот факт, что Джим девушка. Нет, он, конечно, знал об этом, но пребывал в блаженном неведении относительно её возраста, считая всё ещё ребёнком. Он поднял глаза, заметив, как поспешно и порывисто Джим запахнула жилет, удивлённо уставился на её раскрасневшееся лицо.
— Джим, что происходит? — он взял её за локоть, принуждая остановиться.
— Что? Что! Вот скажи, зачем мне это? — На глазах изумлённого вампира она точно так же, как мгновение назад запахнула жилет, совершенно не смущаясь, резко распахнула его. — Арни, ты даже не представляешь, как мне это мешает. Иногда даже больно, — пожаловалась она, не замечая странного выражения, которое вдруг появилось на лице вампира.
Наконец он справился с эмоциями, схватил её за руку и потащил за собой.
— Арни, куда мы? — пропыхтела Джим, едва приноравливаясь к его широкому шагу.
— Ко мне, — проскрежетал он каким‐то чужим голосом. — Есть идея.
Добравшись до комнаты, вампир водрузил Джим в единственное кресло, а сам с головой залез в гардероб, методично выбрасывая оттуда вещи одну за другой. Джим оставалось лишь тихо сидеть и наблюдать за его действиями, а ещё слушать фразы типа «Очень интересно, откуда этот ужас взялся в моём гардеробе?» или «Да не может быть, чтобы я такое носил!», «Ну уж нет, это точно не моё». Джим подалась вперёд и выудила из вороха одежды что‐то розовое и воздушное. Развернула. В ужасе округлила глаза, быстро скомкала это и закинула обратно в кучу на полу. Наконец Арникус вынырнул из шкафа. В руках он держал аккуратно скрученную в рулон широкую ленту.
— На вот, возьми. Она эластичная и вполне подойдёт, чтобы обмотать… эээ… — он смутился и отвёл взгляд в сторону. — Ну, в общем, тут, — он попытался наглядно продемонстрировать, где надо будет тщательно намотать эту полосу, жестикулируя и даже имитируя движения.
Джим уже давно догадалась, что хочет объяснить Арникус, но не могла отказать себе в удовольствии понаблюдать за его смущением. Потом сжалилась, решительно шагнула к нему, забрала ленту и прошла в его уборную. Через какое‐то время вернулась и демонстративно распахнула полы жилета, демонстрируя, что вышло из его затеи.