Читаем Давным-давно… – 1. Обрести себя полностью

Он поднял голову, оценил расстояние от окна до земли и обратил на неё любопытствующий взор.

— Через окно? — поинтересовался «новый чёрный плащ», насмешливо приподнимая бровь.

— Да, — ответила Джим. Она всё же вывернулась из его рук и спрыгнула на землю. — Меня в саду ждёт Диирде'Грамм. Вы можете проверить. А через окно, — она усиленно пыталась придумать что‐нибудь вразумительное в своё оправдание, — так быстрее.

Джим скорее почувствовала, чем услышала, как он засмеялся. Тихо так, едва заметно, но всё же засмеялся. «Вон как плечи подрагивают».

— Ну, тогда иди, Джим Ветерн, — чётко проговорил он её имя, — раз тебя ждут.

— Спасибо, — кивнула Джим и бегом направилась в сад. Она пробежала всего несколько метров и вдруг остановилась. В замешательстве оглянулась на странного преподавателя: «Надо же, как бывает: совсем недавно в академии, а уже всех по имени знает». Но возле стены, где сейчас чёрной дырой зияло открытое окно, никого уже не было.

В назначенное время Джим стояла в нужном месте. Она нетерпеливо вышагивала вдоль живой изгороди, ожидая прихода мастера и прокручивая в уме то, что произошло возле окна. «Надо будет не забыть рассказать своим. А может, сегодня ещё успею к Арникусу заглянуть? Кстати, что‐то я его сегодня не видела». Она подняла голову в тот самый момент, когда из‐за поворота на мощёной дорожке в тусклом свете фонарей появился мужской силуэт, в котором Джим сразу признала магистра Диирде'Грамма. Он остановился, посмотрел на неё, и вдруг кто-то с силой дёрнул его за руку и мастер скрылся за углом изгороди. И настолько это внезапно произошло, что Джим не сразу поняла, что случилось. Он только что стоял там, подняв руку, чтобы поприветствовать её и показать, что он уже здесь, и вдруг исчез! Джим сделала несколько шагов в его направлении, но он снова вышел из‐за угла, с усилием волоча за собой на цепи огромного…

— Гросс, — восхищённо выдохнула Джим, не в силах отвести взгляда от грациозного животного.

Зверь упирался, крутил головой, стараясь выскользнуть из тесного ошейника, потом поневоле делал шаг, останавливался и норовил дотянуться до своего мучителя передней лапой. Издавал печальное «ва‐ау» и пробовал дотянуться снова. Тогда Диирде'Грамм принимался тыкать в него тонким гибким шестом, от которого зверь с лёгкостью уворачивался, а потом ещё больше злился. Мастер дёргал за цепь, принуждая гросса двигаться дальше, и довольно улыбался, когда это удавалось сделать.

— Давно ждёшь? — спросил он, подходя к Джим и с силой подтягивая за собой цепь. — Мы тут, понимаете ли, немного задержались. — Девушка покачала головой, в недоумении переводя взгляд с мастера на гросса и обратно. — В жизни не встречал животного упрямее. Знаешь, кто это?

Джим кивнула, наблюдая, как топорщатся и подрагивают при звуках голоса наставника наросты на голове зверя. Она вспоминала всё, что довелось в своё время почерпнуть об этом животном в одной из библиотечных книг. Кстати, это был один из первых её учебников, который она выбрала по собственному желанию и с удовольствием прочитала.

— Тогда рассказывай, — потребовал он.

— Гросс — существо серого мира, по своему виду напоминает огромную кошку, только без шерсти, вместо неё у зверя прочная кожа, покрытая чешуйками. На шее имеется гребень, сплошь состоящий из острых пластин. Видит как живущих в нашем мире, так и существующих в потустороннем. Огромные когти, клыки… — Когда Джим заговорила, гросс перестал шевелиться и с интересом поглядывал на неё, словно понимая смысл сказанных ею слов. — Он ведь совсем ещё щенок… Или котёнок? Я забыла, как правильно это у них называется. — Она попыталась подойти ближе. На предупреждающее «ва‐ау» остановилась и обиженно посмотрела на зверя. — А зачем он здесь? — задала она, наконец, мучавший её вопрос.

— Кое‐что хочу проверить. — Мастер не хотел сознаваться, что уже давно начал подмечать за ней кое‐какие странности. — Готов изворачиваться и убегать? — Видя, как у Джим ползут вверх брови и невольно открывается рот, продолжил: — Так, отставить панику! Всё под контролем. Ничего не бойся. Просто постарайся не попасть ей в зубы. Шест, сам понимаешь, придётся отложить, — он поискал его глазами, — нам не разрешено калечить прекрасное животное. Да ты его даже с собой не взяла… взял. — Мастер быстро взглянул на Джим: поняла она, что он только что проговорился или нет?

«Значит, прекрасных животных калечить нельзя, а учеников можно?» Но вслух Джим не решилась это сказать. Она со страхом смотрела на мастера и всё ещё думала, что он шутит.

— Ты не переживай. Сам же заметил, перед нами не взрослая особь, а ещё дитя, ты для неё не представляешь никакой ценности. Разве только в виде игрушки. Кстати, это гросса, самка, и она сытая. Ну что, готов? — спросил Диирде'Грамм, с усилием дёргая на себя застёжку ошейника и обеспокоенно добавляя: — Главное — не давай себя жевать!

Перейти на страницу:

Похожие книги