Читаем Death and the Devil полностью

A dark bank assembled on the horizon.

Tilman coughed and turned toward Jacob, inspecting him from top to toe with his reddened eyes. “Suits you,” he said.

Jacob examined himself. In the clothes of his unwitting benefactor he looked more like a simple tradesman than a beggar, if you ignored the monstrosity of a hat. Remembering his bath in the Duffes Brook, he had to laugh.

“I was on the Brook,” he said.

“Really?” Tilman gave a weak grin. “Perhaps I should go on the Brook, too.”

“Don’t you dare! Or, yes, dare if you like. A man needs certain qualities to be given presents like these, if you get my meaning.”

“Oh, I do. What’s she called?”

“Richmodis,” said Jacob proudly. Only respectable girls were called Richmodis.

“What does she do?”

“Her father’s a dyer, though she’s the one who does the dyeing.” Jacob shook his head. “A piece of advice, Tilman. Keep your hands away from the butchers’ stalls. There’s a curse on all hams and sausages.”

“They caught you,” said Tilman, not particularly surprised.

“They chased me all around Haymarket. I escaped along the Brook. Into the Brook.”

“And Goodwife Richmodis fished you out?”

“She’s not a goodwife.”

“What then?”

“A divine creature.”

“Good Lord!”

Jacob pictured her with her crooked nose and her buxom figure under her modest dress. “And she’s still available,” he added, as if he were announcing his engagement.

“Don’t fool yourself, Jacob.”

“And why not, I ask?”

Tilman leaned forward. “If I can give you a piece of advice, keep away from Haymarket as well as the Brook and stuff your belly somewhere else in future. They can recognize that mop from here to Aachen.”

“You’re just jealous. I had to pay for these clothes.”

“How much?”

“A lot.”

“Stop bragging. What have you got to pay with anyway?”

“Had. Three carrots and a beef sausage.”

Tilman sighed. “That is a lot.”

“Yes. And I almost got torn to pieces for it.” Jacob stretched and gave an immense yawn. “Anyway, how’s the world been treating you?”

“Very badly. I sat outside St. Mary’s Garden, but there were pilgrims there and they took all the pickings, God blast their eyes. The place was teeming with beggars from outside and tricksters faking deformities so that even the most softhearted put their purses away. What can a man do? There were others running around the town with rattles, collecting for the leper colony at Melaten. I left. I don’t want to catch leprosy and have my hand drop off when I hold it out for alms.”

“Quite right. Had anything to eat?”

“Well, naturally I was invited to the burgomaster’s. There were roast pears, wild boar, stuffed pigeons—”

“Nothing at all, then.”

“Brilliant. Do I look as if I’ve had anything to eat?”

Jacob shrugged his shoulders. “Just asking.”

“But I’m going to get a drink,” Tilman crowed. “Tonight in the Hen.”

“The inn?” Jacob asked skeptically.

“The very place.”

“Since when have you had money to drink at the inn?”

“I haven’t, have I? Otherwise I’d have spent it on food. But someone I know has. Don’t ask where he got it, I don’t want to know. But he wants to get rid of it. Says you can’t drink money, so he’s invited me and a couple of others to wet our whistles.”

“The man must have gone soft in the head. When?”

“Six o’clock. Why don’t you just come along? He’ll treat you, too.”

It was an attractive idea.

“Don’t know,” Jacob said, nevertheless. “I must get something solid down me first.”

“Aha! You’ve not eaten either?”

“Not a scrap’s passed my lips.”

“Why do you have to go for sausages? Why didn’t you pay Old Market Square a visit and persuade a few apples to jump into your pocket?”

“Why?” Jacob took a deep breath. “Because I had apples yesterday. Because I had apples the day before yesterday. Because I had apples before that. And before that. Because I’m starting to feel like an apple maggot.”

“You’re too choosy.”

“Oh, thanks very much.”

Once more they were silent for a while. The clouds were gathering. The afternoon was making its weary way toward evening.

“Not a bite to eat then.” Tilman’s summary was matter-of-fact. “As usual.”

He coughed.

It was the cough that did it. So casual and so terminal. Jacob jumped up and clenched his fists. “All right, you’ve persuaded me. Apples it is.”

Tilman gave him a long look. Then he smiled. “Apples it is.”

MATTHIAS

Matthias had strolled along the Rhine embankment, watching pepper, spices, and barrels of herring being unloaded from Dutch ships, past the Franks Tower and along the Old Bank before turning into Dranckgasse. This ran along the old Roman wall, part of which had been demolished to make way for the new cathedral. On the left in front of him the chapels surrounding the apse towered up into the sky and his heart was filled with misgivings.

He knew Gerhard’s plans. This—provided it was ever completed—would be the perfect church, the Holy City here on earth. The plans for the facade alone, with its two mountainous towers, had covered almost fifteen feet of parchment. Matthias had asked Gerhard whether he had forgotten he wouldn’t live forever.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер