Читаем Дебютантка, или Брачный сезон (СИ) полностью

Большая часть сотрудников «Сплетника» считает, что появление леди Кэмпбелл-Данкер в королевском дворце пройдет так же неприметно, как и ее первый выход в свет.

Пожалуй, нам стоит вернуться к остальным гостям, замеченным в доме Виззманов, но перед этим ваш корреспондент горит желанием сказать несколько слов о наряде Корнелии Виззман.

В редакции «Сплетника», опять же, бытует мнение, что лорд Виззман скупает не только столичные мануфактуры, но заодно он приобрел и несколько алмазных шахт в Гарезе. Разработки были успешными и теперь несут ему законную прибыль.

Иначе объяснить то количество бриллиантов, которые были замечены на вчерашнем наряде юной леди Виззман, было бы довольно сложно. Ваш корреспондент сбился со счета, пытаясь на глаз определить их количество, хотя в школе на успеваемость он не жаловался.

Также у Виззманов был замечен еще один «бриллиант» – промышленник из Шлесбурга, вдовец Арнольд Штрассер, один из деловых партнеров лорда Виззмана.

И пусть Арнольд Штрассер не является носителем аристократического титула, но мы все же подозреваем, что в этом Брачном Сезоне среди прекрасных дам за него развернется нешуточная баталия, и ставки будут невероятно высоки.

Ничуть не меньшие, чем за лорда Нейтана Велмора, герцога Райота, которого по праву считают первым холостяком Аглора»…

***

– Скажи-ка, Кэрри, у тебя есть бальная карточка? – с деловым видом поинтересовалась у меня Джорджи, когда мы втроем устроились выпить кофе.

Стол для нас накрыли на террасе с чудесным видом на великолепный королевский сад и тот самый каскад их золотых фонтанов, который впечатлил меня до глубины души.

Сейчас на него было не только приятно посмотреть, заодно он давал приятную свежесть в послеобеденный зной.

Нам подали пузатый кофейник и тонкостенные чашки из мерцеланского сервиза; на серебряных блюдах лежали маленькие пирожные и нарезанные кусочками экзотические фрукты.

Признаться, в своей жизни я никогда еще не видела ничего столь изысканного – к тому же под переливы и водные трели фонтанов! – но так и не смогла восхититься или же восторгаться с чистым сердцем, потому что мне до сих пор было не по себе.

С того самого момента, когда Джорджи навела на меня пис-то-лет и с невинным видом нажала на курок. Раздался щелчок, и…

Ничего не произошло.

Принцесса повертела черную штуку в руках, заявив, что они с Густавом давно сломали себе головы, но так и не поняли предназначения этой штуки. Но она все-таки уверена, что это не молоток для колки орехов.

После этого Джорджи положила пис-то-лет на стол, а я вышла из ступора, выдавив из себя нервную улыбку.

Меня не оставляло ощущение, что я чудом избежала смертельной опасности. Что-то внутри меня подсказывало, что эта штука опасна. Внутри нее заключена верная смерть, и она способна убивать издалека.

Джорджи и Густав, конечно же, ни о чем таком не подозревали, и я снова вздрогнула, увидев, как теперь принц взял пис-то-лет в руки. Сердце заколотилось, когда Густав, повертев его в руках, повернул дулом к себе и принялся вглядываться в черное отверстие.

Решение пришло быстро.

Самым правильным будет, сказала я себе, выпросить у принцессы эту вещь с собой. Под благовидным предлогом забрать пис-то-лет у детей короля, после чего придумать, как передать его герцогу Райоту.

От оружия нужно немедленно избавиться.

И пусть тем самым я могла поставить нашу дружбу под угрозу, зато я отведу от них опасность.

Конечно же, еще можно было обо всем рассказать Джорджи и Густаву, но я не знала, как это сделать.

К тому же я не была готова в чем-либо им признаваться.

Да и в чем?

У меня не было ни ответов, ни доказательств, вместо этого имелись лишь странные мысли и всплывающие в голове непонятные образы. А еще названия предметов из магической аномалии на языке, не имевшем никакого отношения к универсальному, на котором говорили в Аглоре и еще в порядка десяти стран на нашем континенте.

Ве-ло-си-пед. Тот самый, на котором я въехала в герцога Райота.

Те-ле-фон. Странная вещь, которую здесь нечем кормить.

Пис-то-лет, от смертельного воздействия которого меня спасло лишь то, что эта штука не выстрелила.

Кажется, у нее имелся пре-до-хра-ни-тель. Небольшой крючок на корпусе, но я ни в чем не была уверена.

Мне вновь захотелось схватиться за разболевшуюся голову.

Вместо этого, снова улыбнувшись на вопрос принцессы насчет бальной карточки – интересно, что она имела в виду? – я попросила у Джорджи одолжить ее сокровище на пару дней, чтобы я смогла подумать над его предназначением.

Мне бы хотелось, чтобы странная вещь все это время была у меня перед глазами.

Джорджи с легкостью согласилась, заявив, что скоро в столицу прибудет Мари-Энн, невеста ее старшего брата. Свадьба Конрада и принцессы Эльмарена не за горами – скорее всего, в конце этого Брачного Сезона, но сейчас разговор не о ней.

Мари-Энн знает об увлечении Джорджи и непременно привезет ей несколько «подарков» из магической аномалии своего королевства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература