Русалки улыбнулись и покачали головами.
— Мы привыкли к свободе. — Ответила старшая. — Нам не нужен король. Если хочешь, оставайся с нами в этом доме, но не как король, а как маленький друг.
— Очень плохо.- Зелебуба огорчился и приуныл. — Я был бы хорошим королем. Спасибо за такое предложение, но я стану искать королевство, где я смог бы править.
— Ты очень хороший Зелебуба и найдешь свое королевство.
Русалки на прощание заключили в объятия маленькое существо.
— Какой же он хороший? — Оспорила кошка.- Он трус. Когда Кикимора, бросилась на Эльвиру, он спрятался. Только уши из соломы торчали. Он никогда не был королем. Он все придумал. Из него король не получится. Король не должен ничего бояться. Вершить судьбами — удел сильных. К тому же он разбил волшебное зеркало, и теперь Эльвира не может видеть волшебницу. Пусть он останется здесь. Трусам не место рядом с нами.
— Я не трус. — Взбунтовался Зелебуба и сжал свои лапки в маленькие кулачки. — Я растерялся и не знал, что делать. А зеркало случайно упало.
— Если бы ты не схватил его, оно бы не разбилось.
— Я тоже хочу помочь Эльвире.
— Не ругайтесь. — Попросила Эльвира.
Русалки рассказали ей, как добраться до Маврудии. Рассказали они и о том, что в далекие времена мавруды были веселым и трудолюбивым народом. Они жили в домах и обрабатывали виноградинки, ткали лен и хлопок. Занимались мавруды кузнечным, ювелирным и гончарным делом. Не было такого ремесла, которое не удавалось бы им освоить. Валадасу были нужны такие трудолюбивые и умелые слуги, и он наслал на них человека-птицу Сирин. Сирин поселилась в виноградниках и стала петь печальные песни. От ее песен Мавруды сначала крепко заснули, а когда проснулись, то позабыли обо всем на свете. Страну окутал густой туман. Мавруды забыли и о том, что когда-то были добрыми. Они забыли про любимые ремесла. Виноградники высохли, мельницы остановились, трава пожелтела. Невозделанные поля опустели и заросли сорняками. Мавруды покинули свои дома и переселились в норы. Так им велел сделать злой чародей. Они превратились в злых существ, поклоняющихся Валадасу. Сирин до сих пор сидит на сухих ветвях виноградника и поет печальные песни. До тех пор, пока птица не замолчит, мавруды останутся слугами Валадаса.
— Если ты услышь ее пение, то тоже забудешь обо всем. — Сказала одна из русалок.
— Да. — Подтвердила другая. И о сестре своей забудешь. — Подтвердила третья.
— Странно. — Произнесла Эльвира, — волшебница мне ничего об этом не рассказывала.
— Она не могла всего поведать. Тебе нужно самой обо всем узнавать и всему учиться, иначе ты не сможешь спасти сестру и королевство.
МАВРУДИЯ
Много дней и ночей шли усталые путники по полям и лесам, пока впереди не увидели туман. Густой туман словно покрывало, обволок Маврудию.
— Вот мы и пришли. — Утомленно произнесла Эльвира и присела на холмик, чтобы передохнуть. От нелегкой дороги, одежда ее истрепалась. Волосы и лицо перепачкались.
«Ты, печаль ко мне пришла и всю радость унесла…» — Издалека послышался тихий, грустный голос.
Эльвира вздрогнула и замерла. Голова пошла кругом. Она на миг закрыла глаза. Этот голос манил ее к себе. Он был сладок. Эльвире захотелось спать.
— Проснись, Эльвира. Спасть нельзя. — Пушинка принялась трясти девочку.
Эльвира пробудилась. Кошка трясла ее изо всех сил.
— Где я? — Спросила Эльвира.
— Эльвира. Тебе нельзя спать.- Повторила кошка.- Мы пришли в Маврудию. Если ты сейчас уснешь, то забудешь обо всем.
Девочка потрясла головой, пытаясь понять, что происходит.
— Что же нам теперь делать? — Спросила она у кошки. Силы стали покидать ее.
Пушинка с умным видом несколько раз прошлась вокруг девочки, а затем остановилась и задумчиво посмотрела на хозяйку.
— Придумала.- Сказала кошка. — Я соберу со своей спины шерсть и скатаю из нее шарики для ушей. Эти шарики мы вставим в уши. Если станем говорить громко, то друг друга услышим. А вот тихое пение до нас не долетит.
— Вот, молодец. — Захлопала в ладошки Эльвира.- Здорово придумала.
— Подумаешь, молодец. Я бы тоже такое придумал. — Важно произнес Зелебуба, выпрыгивая из сумки.
Кошка начесала шерсти и Эльвира сваляла шарики. Сквозь шарики можно было слышать друг друга, но звуки были слабыми, едва различимыми.
— Нам пора. — Прокричала Эльвира и они пошли дальше.
Сквозь туман не было видно ни дорог, ни полей. Они пробирались по ухабам и рытвинам, то и дело спотыкались и падали. Зелебуба постоянно выпадал из сумки и громко возмущался.
— Стой! Кто идет? — Услышали они грубый голос.
Эльвира остановилась и стала всматриваться в белую пелену, окутавшую все пространство. Со всех сторон их окружали темные фигуры. Они быстро приближались и скоро перед ними предстали четыре маленьких человечка, похожих на гномов. Эльвира поняла, что перед ней мавруды. Мавруды были крепкими и коренастыми с длинными руками, короткими бородками, слегка выпученными глазами и темными курчавыми волосами. Одеты в цветные кожаные костюмы с различными золотыми и серебряными украшениями. На головах широкополые шляпы. Внешне мавруды выглядели не враждебно до тех пор, пока не заговорили.