Читаем Дед с крыльями полностью

— Все это обман. — Отвечала ей кошка.- Эти птицы обыкновенные вороны и стервятники. А луга только кажутся такими. На самом деле, если подойти к ним близко, то они чернее ночи. У тебя от голода и жажды появились видения.

Так проплыли они еще один день. На закате лодка причалила к берегу, а затем остановилась. Эльвира, от голода, жажды и усталости, не могла двигаться. Кошка помогла ей встать, и они медленно сошли на берег.



На берегу был бугор, а на бугре стоял дом. Дом выглядел затейливо. Сделан он был из глины, и прикрывала его соломенная крыша. На крыше крутилось чучело. Оно отпугивало птиц и незваных гостей. Окон в доме не было. Выглядывали только небольшие отверстия в стенах. Вместо двери виднелась овечья шкура.

— Какой необычный дом.- Прошептала Эльвира. — Или мне снова только кажется?

— Нет.- Задумчиво ответила кошка. — Жилье и вправду странное.

Когда они подошли к дому, то услышали приятное женское пение, доносящиеся изнутри.

— Хозяева.- Закричала кошка. — Помогите нам.

Из дома в тот же миг выбежали три красивые девушки разного возраста.

— Мы — русалки, приветствуем вас добрые путники. — Сказала одна из девушек.

Волосы девушек были зеленого цвета. Кожа бледной, а глаза грустными. Одеты они были в длинные белые платья. На головах виднелись венки из цветов. На ногах не было обуви.

Одна из девушек: та, что старше, слегка улыбнулась. На ее щеках появились ямочки. Она подхватила Эльвиру под руку и довела ее до дома. В доме гостей накормили, напоили и без всяких расспросов, уложили спать. Эльвиру положили на мягкую кровать. Такие же кровати были у хозяек. А кошку и Зелебубу уложили на постилку из соломы у выхода. Зелебуба долго спорил с кошкой и пытался выбрать место поудобнее. Когда все уснули, Эльвира услышала странный стук. Она тихо встала и осмотрелась. В углу, по просьбе Эльвиры, горела маленькая свеча. Слабый огонек едва освещал часть комнаты. В полумраке девочка различила очертания невысокой, тоненькой старушки, с головой не больше чайного блюдца. Волосы ее были взлохмачены в разные стороны, одежда походила на лохмотья. В руках у нее была клюка.

— Хи-хи-хи.- Прокричала старушка и подскочила полке с посудой. Она взмахнула клюкой и ударила по посуде. Горшки и чашки со звоном посыпались на пол и разбились. Старушку это еще сильнее развеселило.

— Ха- ха- ха. — Раззадорилась проказница.

Старушка принялась быстро бегать по комнате и смеяться. В следующий раз она подскочила к прялке и стала путать пряжу.

— Остановитесь. Не балуйтесь.- Закричала Эльвира.

Старушка обернулась и зло посмотрела на девочку. Глаза ее блеснули от ярости.

— Перечить мне вздумала. Сейчас я тебя поймаю. — Она направилась в сторону девочки.

Эльвира испугалась и отступила. Зелебуба в страхе затрясся и нырнул в солому.

— Стой. Не трогай девочку. — Завопила Пушинка, проснувшаяся от звонкого шума. Она, стала надвигаться на старушку. Старушка в ответ тоже зашипела и принялась размахивать клюкой. Кошка смело шла вперед и когда приблизилась, старушка замахнулась и ударила кошку по спине. Кошка жалобно мяукнула, но не сдалась.

Эльвира вскрикнула. Испуг мгновенно отступил. Она, решительно направилась в их сторону и крепко схватила старушку за одежду.

— А-а-а-а.- Отпусти, зарычала она.

Пробудившиеся русалки зажгли свечи. В комнате стало светло.

— Ах, ты негодница. Попалась, наконец.- Громко произнесла старшая русалка.

Старушка, пыталась вырваться из рук Эльвиры, но та крепко сжала руку.

Старшая русалка перехватила старушку за талию и подняла ее вверх. Она громко вопила нечеловеческим голосом, болтала ногами и пыталась вцепиться в волосы русалки.

— Светите мне. — Сказала русалка младшим девушкам. — Отнесем ее на улицу и бросим в реку.

Русалки зажгли фонари и все вместе вышли на улицу. Когда они вернулись, Эльвира спросила:

— Какая злая старуха. Почему она себя так вела?

— Это не старуха. Это речная кикимора. — Ответила старшая. — Раньше она также как и мы, жила в реке. Мы речные русалки. С тех пор, как Валадас отравил речку, кикимора стала скрываться в лесу. Когда она обитала в речке, мы на нее охотились. Кикимора заманивала в реку маленьких детей и уносила их в омут. Мы же всегда спасали детей. Это наше назначение. Когда мы поселились в этом доме, кикимора стала пакостничать. По ночам она приходила в наш дом и била посуду, путала пряжу, пугала кур. Мы никак не могли ее изловить. Она проворная и быстрая. Мы даже сети ставили, но она их перегрызала.

— Теперь она растворилась в ядовитой воде и не сможет проказничать и убивать детей.- Проговорила средняя русалка.

— Мы благодарим тебя, доброе дитя. — Сказала старшая. — Ты избавила нас от Кикиморы.

В руках всех русалок загорелись маленькие фонарики, и Эльвира увидела монетки.

Русалки передали монетки Эльвире и все снова легли спать. Ранним утром, едва поднялось солнышко, Эльвира и ее друзья встали, позавтракали и снова засобирались в дорогу. Русалки снабдили странников едой и водой.

Перед выходом Зелебуба немного замешкался и, переминаясь с ноги на ногу, неуверенно спросил:

— Хотите, я стану вашим королем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес