— Перестань…, иначе…— становилось все сложнее терпеть, а коварная похитительница оказалась слишком горячей и отзывчивой.
— У меня вообще…не было полноценного секса…до тебя, ах! — Панси закусила губу и попробовала опереться руками о поверхность стола, но молодой человек слишком сильно давил на нее.
— Что? — быстро спросил Гарри, нахмурив брови. — Ты еще расскажи про свою непорочность.
— Поттер, я же говорила тебе, что…тренировалась на фаллоимитаторе.— честно ответила брюнетка, убирая с глаз пряди длинной челки. — И с помощью него я лишилась девственности. У меня никого не было, кроме тебя.
Услышав это, Гарри резко вышел из нее и отошел назад на пару шагов. Девушка удивилась столь неожиданному освобождению. Резко развернувшись, она стыдливо опустила вниз юбку и внимательно проследила за молодым человеком. Гриффиндорец старался как можно быстрее убрать член в брюки, которые не получалось застегнуть до конца.
— Ты…— его поразили слова слизеринки, ставшие слишком противоречивой правдой. Он точно знал это и научился прекрасно распознавать ложь. Именно поэтому, в этот учебный год, Гарри избегал тесного общения, даже с самыми близкими друзьями. Личные проблемы и недопонимание отдаляли их друг от друга, меняя интересы и стремления. — Ты просто больная на всю голову. — парень бросил на девушку полный презрения взгляд и направился на выход, не забыв прихватить свой учебник. Дверь класса так сильно хлопнула, что Паркинсон вздрогнула от испуга. Из ее глаз потекли слезы, а правая рука машинально забралась под юбку.
Низ живота болел от возбуждения и одиночества. Внутри стало так пусто, что ломало внутренности. С коротким всхлипом, Панси принялась ласкать себя, чтобы облегчить страдания от не завершенного акта физической близости и участи отвергнутой женщины.
***
Поттер почти бежал, пытаясь как можно быстрее добраться до гриффиндорской башни. Ему был необходим покой и уединение. Живот слабо заурчал, протестуя в отказе от вкусного ужина. Молодой человек успешно добрался до главного холла, через который можно было в кратчайшие сроки вернуться в комнату.
— Гарри! Вот ты где. — Рон Уизли окликнул друга, выходя из Большого Зала. Громко разговаривающая блондинка хотела удержать его за руку, но тот успел освободиться. — Я уже собирался отправиться на поиски, но Лаванда не хотела отпускать от себя, — он поравнялся с избранным, не понимая, куда и зачем они так спешат.— Представляешь, сегодня она предложила пойти на Астрономическую башню. Похоже ей удалось договориться через знакомых выпускников, а еще, мне пообещали сделать очень приятный сюрприз…— рыжеволосый парень довольно улыбнулся и подвигал многозначительно бровями, не замечая, сколь сильно вскипал его лучший друг.— Думаю, это минет. Надеюсь, в этом плане она опытная, а то вдруг мне не понравится…
— Слушай, Рон!— резко перебил парня Поттер и поправил свои очки, придерживая возле бедер книжку Принца-полукровки. Хорошо, что он не забыл свой учебник, который теперь выступал в качестве щита для болевшего от перевозбуждения члена.— Я искренне рад за тебя, но можно меня не посвящать больше в интимные подробности ваших отношений?!
— Ты чего? — Уизли захлопал глазами и почесал затылок, удивляясь такой грубости со стороны всегда невозмутимого Гарри.
— Я просто хочу сейчас побыть наедине и немного отдохнуть. — сделав над собой усилие, более мягко ответил гриффиндорец. — Встретимся в гостиной, хорошо?
Дождавшись от друга кивка, избранный поторопился исчезнуть от любопытных глаз. Когда он добрался до своей комнаты, которую делил с Уизли, Дином Томасом и Невиллом Долгопупсом, то громко выдохнул от облегчения, после поспешного закрытия двери. Молодому человеку повезло больше никого не встретить на своем пути.
Гарри спрятал учебник за покрывалом своей кровати и направился в ванную комнату. Он включил воду и посмотрел на себя в зеркало. Его зеленые глаза всегда становились светлее и ярче, как только возникала опасность, однако сейчас, они походили на потемневшие морские волны во время сильного шторма. Руки сами собой потянулись к брюкам. Член по-прежнему упрямо стоял, желая вернуться в тугие, влажные своды его обидчицы. Гриффиндорец нахмурился, замечая по всей длине пульсирующего ствола блеск от девичьей смазки.
Паркинсон оставила часть себя на нем, чем еще сильнее взбудоражила кровь и разум.
Гарри Поттер — послушный, тихий мальчик, который никогда никому не желал зла и всегда старался помочь, неистово дрочил, стоя возле раковины в ванной комнате. Он плотно закрыл глаза, представляя себе полностью обнаженную змею. Образ незнакомки обрел черты маленькой слизеринки. Девушка открыто смотрела на него, стоя на коленях. Ее рот ласкал, язык обводил и посасывал, а твердые соски щекотали ноги.
«Да, мать твою! Глотай меня!»— молодой человек зашипел через зубы и откинул голову назад, двигая рукой более резко. Он крепче сжал пальцами плоть возле головки, из которой выплескивалось семя, чтобы лучше воспроизвести те самые ощущения, когда она умоляла его кончить в нее.