О подобном унижении и экзекуции нормальные люди предпочитали молчать, особенно сильные волей мужчины. Но гриффиндорец был еще совсем молод и непорочен, как слеза феникса. Он должен был замкнуться в себе, испытывать неуверенность и обиду, но вместо этого, намеренно согласился на самосуд.
Ягодицы девушки покрылись мурашками, когда светлое белье спустилось вниз к туфелькам на шнуровке.
— Поттер, ты же не станешь…— она слабо дернулась, намереваясь постучать левой рукой в дверь. Вполне возможно, что ее могли услышать, но, как назло, зельеварение было последним уроком в этот день. Все студенты поспешили на ужин в Большой Зал, а они остались здесь совсем одни.
— Еще как стану. — резко перебил ее молодой человек. Он походил на дикое животное, поймавшее свою добычу. Ноздри и легкие раскрывались на полную, чтобы поглотить приятный аромат до конца и оставить только голое возмездие. Гарри бросил мимолетный, как он надеялся, взгляд вниз, рассматривая невинные хлопковые трусики белого цвета.
Он крепче сжал свою палочку правой рукой и больно вдавил кончик в плечо слизеринки.
— Я знаю, как Волдеморт пытает своих пленников, поэтому мне не составит труда озвучить непростительное и применить оглушающие чары на весь класс, чтобы тебя никто не услышал. — парень злобно шипел, как змея, обжигая своим дыханием затылок и шею аристократки.— Кроме меня.
«Ты не должен опускаться до него, Поттер! ведь ты ВЫШЕ, ВЫШЕ их всех.»
Паркинсон было необходимо продумать ответный ход, чтобы успешно выпутаться из сложившейся ситуации. Она усиленно напрягла разум, используя все возможности своей нездоровой логики. Почти все в ее окружении думали, что она одна из тех наивных дурочек, что любили флиртовать и заниматься ерундой, в виде обсуждения последних сплетен. Но большинство слизеринцев оказались просто невнимательны. Умение тихо наблюдать со стороны частично удовлетворяло интерес девушки, тренируя способности к анализу и грамотной обрисовке характера оппонента.
Проблема была в том, что очкастый гриффиндорец не являлся ее противником, врагом или конкурентом. Он совмещал в себе абсолютно все, становясь личной квинтэссенцией сладкого безумия Панси Паркинсон.
«Его вопрос и действия похожи на открытую провокацию, которую часто используют для получения полного контроля,»— она чуть поморщилась, когда кончик палочки избранного покрутился и сильнее надавил на лопатку.
— А разве для Круциатуса необходимо снимать белье? Или этого хватило для твоей уязвленной гордости девственника? — Панси знала, что он не допустит, не оставит подобное без ответа. Ведь даже простое молчание могло послужить намеком на проигрыш. Голос аристократки прозвучал вполне уверенно, но сердце рвалось из груди, а колени дрожали от напряжения.
Удивление мелькнуло в зеленых глазах Гарри. Он действительно не ожидал, что слизеринка решит ответить ему вызовом. Злость и упрямство взыграли в нем моментально, как магическое пламя в Кубке Огня.
— Ты…— он проскрипел зубами и сильно сжал предплечье девушки, разворачивая ее лицом к доске и преподавательскому столу.
Меньше всего, гриффиндорец мог предположить, что главная подружка Малфоя, вместо типичных оскорблений и хамства, посмеет упрекнуть его в трусости.
— Не на того напала, Паркинсон. — Гарри успел бросить на дверь запирающие чары, а потом толкнул обидчицу вперед. — Рассчитываешь на то, что я отступлю, как это всегда делает твой жалкий беловолосый ублюдок? — он опять толкнул ее вперед, в сторону высокого, деревянного стола.
Панси дважды чуть не упала, так как молодой человек слишком грубо держал ее за руку, да еще спущенные трусики добавляли неудобства. Избранный навалился на нее сверху так, что она чуть не сломала нос о твердую поверхность.
— Вот у кого точно ни черта не выйдет, так это у тебя. — прошептала Паркинсон, сдувая пряди волос с лица и глаз. — ей стало жарко, а еще страшно.
Гарри развел руки девушки в стороны, раздумывая над тем, чтобы применить дополнительно «Силенцио».
«Он не станет воплощать в реальность свои угрозы.» — Панси попробовала оттолкнуться от стола, чтобы освободиться, но заскользившая по ягодице теплая ладонь парня парализовала ее тело полностью.
Гриффиндорец приподнял ее школьную юбку и сильнее надавил сверху, чтобы она наконец поняла, насколько все далеко зашло. Он был готов не просто растоптать и унизить, а планомерно использовать. Просто, на один раз, чтобы потом выбросить, как ненужный хлам. Причинить боль через поспешный, грязный трах.
«Заслужила, наглая сучка!» — очки Гарри слегка запотели, а ширинка брюк больно давила на твердую плоть члена.
— Ты же сама рассказывала мне о своих больных фантазиях…— он шумно дышал через рот, борясь с волнением и пугающими порывами жестокости.
Пальцы стали медленно изучать округлость и мягкость ее плоти. Парень не удержался и посмотрел вниз. Зрелище было похлеще любой эротической сцены из фильмов. Он не убирал свою палочку, но умудрился расстегнуть ширинку слишком громко, освобождая полностью готовый ствол.